1 Viešpats atsiliepė Jobui iš audros ir tarė:
2 "Kas aptemdo patarimą neprotingais žodžiais?
3 Susijuosk dabar kaip vyras; Aš klausiu tave, o tu atsakyk man.
4 Kur buvai, kai Aš dėjau žemės pamatus? Atsakyk, jei supranti.
5 Ar žinai, kas nustatė jos dydį, kas ją išmatavo?
6 Ant ko pritvirtintas jos pamatas arba kas padėjo jos kertinį akmenį,
7 kai kartu giedojo ryto žvaigždės ir šaukė iš džiaugsmo visi Dievo sūnūs?
8 Kas uždarė jūros duris, kai ji veržėsi, tarsi išeidama iš įsčių?
9 Aš aprengiau ją debesimis lyg drabužiu ir apsupau tamsa lyg vystyklais,
10 kai jai paskyriau ribas, įdėjau skląstį bei duris
11 ir pasakiau: ‘Iki čia ateisi, ne toliau; čia sustos tavo puikiosios bangos’.
12 Ar kada nors savo gyvenime įsakei rytui ir nurodei aušrai jos vietą,
13 kad ji, pasiekus žemės pakraščius, nukratytų nedorėlius nuo jos?
14 Žemė keičiasi kaip molis po antspaudu, susiklosto kaip drabužis.
15 Nedorėliams saulė nebešviečia, jų pakelta ranka sulaužoma.
16 Ar kada pasiekei jūros šaltinius ir vaikštinėjai tyrinėdamas gelmes?
17 Ar mirties vartai tau buvo atverti, ar matei mirties šešėlio duris?
18 Ar išmatavai žemės platybes? Atsakyk, jei visa tai žinai.
19 Kur yra kelias į šviesą, kur gyvena tamsa?
20 Ar gali pasiekti jų ribas ir surasti taką į jų namus?
21 Aišku, tu žinai, nes tada jau buvai gimęs ir gyveni nuo amžių!
22 Ar buvai nuėjęs į sniego sandėlius ir sandėlius krušos,
23 kurią laikau sielvarto metui, karo ir kovos dienai?
24 Kur yra kelias, kuriuo ateina šviesa ir iš kur pakyla žemėje rytys?
25 Kas nustatė lietui ir žaibui kryptį,
26 kad lytų negyvenamose vietose, dykumose, kur nėra žmonių,
27 drėkintų tuščią ir apleistą žemę, kad želtų žolė?
28 Ar lietus turi tėvą? Kas pagimdė rasos lašus?
29 Kur gimė ledas? Kas pagimdė šerkšną po dangumi?
30 Kodėl vanduo sukietėja į akmenį ir gelmių paviršius užšąla?
31 Ar gali surišti Sietyno raiščius ir atrišti Oriono?
32 Ar gali liepti užtekėti Zodiakui ir Grįžulo ratams jų laiku?
33 Ar pažįsti dangaus nuostatus ir gali juos pritaikyti žemei?
34 Ar gali įsakyti debesiui, kad jo srovės išsilietų ant tavęs?
35 Ar gali pasiųsti žaibus, kad jie išeitų, sakydami: ‘Štai mes čia’?
36 Kas įdėjo išmintį į širdį ir davė supratimą protui?
37 Kas gali suskaičiuoti debesis? Kas gali uždaryti dangaus indus,
38 kai dulkės tampa purvu ir grumstai sulimpa?
39 Ar gali sumedžioti liūtei grobį ir pasotinti jos jauniklius,
40 gulinčius olose ir lindynėse?
41 Kas paruošia varnui peną, kai jo jaunikliai šaukiasi Dievo, klaidžiodami be maisto?"
1 Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,
2 "Who is this who darkens counsel
by words without knowledge?
3 Brace yourself like a man,
for I will question you, then you answer me!
4 "Where were you when I laid the foundations of the earth?
Declare, if you have understanding.
5 Who determined its measures, if you know?
Or who stretched the line on it?
6 What were its foundations fastened on?
Or who laid its cornerstone,
7 when the morning stars sang together,
and all the sons of God shouted for joy?
8 "Or who shut up the sea with doors,
when it broke out of the womb,
9 when I made clouds its garment,
and wrapped it in thick darkness,
10 marked out for it my bound,
set bars and doors,
11 and said, ‘You may come here, but no further.
Your proud waves shall be stopped here’?
12 "Have you commanded the morning in your days,
and caused the dawn to know its place,
13 that it might take hold of the ends of the earth,
and shake the wicked out of it?
14 It is changed as clay under the seal,
and presented as a garment.
15 From the wicked, their light is withheld.
The high arm is broken.
16 "Have you entered into the springs of the sea?
Or have you walked in the recesses of the deep?
17 Have the gates of death been revealed to you?
Or have you seen the gates of the shadow of death?
18 Have you comprehended the earth in its width?
Declare, if you know it all.
19 "What is the way to the dwelling of light?
As for darkness, where is its place,
20 that you should take it to its bound,
that you should discern the paths to its house?
21 Surely you know, for you were born then,
and the number of your days is great!
22 Have you entered the storehouses of the snow,
or have you seen the storehouses of the hail,
23 which I have reserved against the time of trouble,
against the day of battle and war?
24 By what way is the lightning distributed,
or the east wind scattered on the earth?
25 Who has cut a channel for the flood water,
or the path for the thunderstorm,
26 to cause it to rain on a land where there is no man,
on the wilderness, in which there is no man,
27 to satisfy the waste and desolate ground,
to cause the tender grass to grow?
28 Does the rain have a father?
Or who fathers the drops of dew?
29 Whose womb did the ice come out of?
Who has given birth to the gray frost of the sky?
30 The waters become hard like stone,
when the surface of the deep is frozen.
31 "Can you bind the cluster of the Pleiades,
or loosen the cords of Orion?
32 Can you lead the constellations out in their season?
Or can you guide the Bear with her cubs?
33 Do you know the laws of the heavens?
Can you establish its dominion over the earth?
34 "Can you lift up your voice to the clouds,
that abundance of waters may cover you?
35 Can you send out lightnings, that they may go?
Do they report to you, ‘Here we are’?
36 Who has put wisdom in the inward parts?
Or who has given understanding to the mind?
37 Who can count the clouds by wisdom?
Or who can pour out the containers of the sky,
38 when the dust runs into a mass,
and the clods of earth stick together?
39 "Can you hunt the prey for the lioness,
or satisfy the appetite of the young lions,
40 when they crouch in their dens,
and lie in wait in the thicket?
41 Who provides for the raven his prey,
when his young ones cry to God,
and wander for lack of food?