1 He himene na Rawiri. No Ihowa te whenua, me ona tini mea, te ao, me nga tangata e noho ana i runga.2 He mea whakatu hoki nana ki runga ki nga moana, he mea whakau ki runga ki nga roma.3 Ko wai e eke ki te maunga o Ihowa? Ko wai e tu ki tona wahi tapu?4 Ko te tangata he ma nei nga ringa, he harakore tona ngakau, kahore nei i ara tona wairua ki te horihori, a kahore i oati teka.5 Ka riro i a ia te manaaki a Ihowa, me te tika a te Atua o tona whakaoranga.6 Ko te whakatupuranga tenei o te hunga e rapu ana ki a ia, e rapu nei i tou mate, e Hakopa. (Hera.7 Kia ara o koutou matenga, e nga tatau, ara ake, e nga tatau onamata; a ka tomo te Kingi o te kororia.8 Ko wai tenei Kingi kororia? Ko Ihowa, ko te kaha, ko te marohirohi, ko Ihowa, ko te marohirohi ki te whawhai.9 Kia ara o koutou matenga, e nga tatau, kia ara ake, e nga tatau onamata, a ka tomo te Kingi o te kororia.10 Ko wai tenei Kingi kororia? Ko Ihowa o nga mano, ko ia te Kingi kororia. (Hera.
1 A Psalm of David. To Jehovah [is] the earth and its fulness, The world and the inhabitants in it.2 For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it.3 Who goeth up into the hill of Jehovah? And who riseth up in His holy place?4 The clean of hands, and pure of heart, Who hath not lifted up to vanity his soul, Nor hath sworn to deceit.5 He beareth away a blessing from Jehovah, Righteousness from the God of his salvation.6 This [is] a generation of those seeking Him. Seeking Thy face, O Jacob! Selah.7 Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!8 Who [is] this -- `the king of glory?` Jehovah -- strong and mighty, Jehovah, the mighty in battle.9 Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!10 Who [is] He -- this `king of glory?` Jehovah of hosts -- He [is] the king of glory! Selah.