Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 35

KRV

Ka Whakahē a Erihu i te Whakahīhī

1 I kōrero anō a Erihu, i mea:

2 "Ki tōu whakaaro he tika tēnei māu,

e mea ana rānei koe, Nui atu tōku tika i te Atua?

3 I mea ai koe, He aha te rawa ki a koe?

ā, He aha te painga ki ahau, hira ake i te painga me i hara ahau?

4 "Māku e whakahoki he kupu ki a koe,

ki a koutou ko ōu hoa.

5 Kia matatau atu tāu titiro ki ngā rangi;

mātakitakina atu hoki ngā kapua e tiketike ake i a koe.

6 Mehemea kua hara koe, ka ahatia ia e tāu mahi?

Ā, ki te whakanuia āu mahi tutū, e aha ana rānei koe ki a ia?

7 Ki te mea he tika tōu, ko te aha e hoatu ana e koe ki a ia?

Ko te aha rānei a tōu ringa e riro ana i a ia?

8 Ka mamae pea tētahi tangata pēnā i a koe i tōu kino;

ka whai painga pea ki tētahi tama a te tangata tōu tika.

9 "He maha ngā tūkinotanga i tangi ai rātou;

te ringaringa o te hunga nui i auē ai rātou kia āwhinatia.

10 Kāhore ia tētahi e mea ana, Kei hea tōku Kaihanga, te Atua,

e hōmai nei i ngā waiata i te ?

11 E nui atu nei tāna whakaako ki a tātou i tāna ki ngā kararehe o te whenua,

nāna hoki i nui ai ō tātou mahara i o ngā manu o te rangi?

12 Karanga ana rātou i reira, heoi kāhore he kupu e whakahokia mai,

he mea te whakapehapeha o te hunga kino.

13 He pono e kore te tekateka noa e whakarangona mai e te Atua,

e kore anō hoki e tirohia mai e te Kaha Rawa.

14 Ka iti rawa iho ki te mea koe,

kāhore koe e kite i a ia,

kei tōna aroaro te whakarite whakawā;

, ka tatari koe ki a ia!

15 , kīhai nei ia i tae mai i runga i tōna riri,

kīhai anō hoki i aro nui mai ki te whakamanamana;

16 koia i puaki ai te māngai o Hopa, he mea horihori kau nei;

kāhore he mātauranga o ngā kupu e whakamahatia nei e ia."

1 엘리후가 말을 이어 가로되 2 네가 이것을 합리하게 여기느냐 생각에 네가 하나님보다 의롭다 하여 3 이르기를 유익이 무엇인고 범죄한 것보다 내게 이익이 무엇인고 하는구나 4 내가 너와 너와 함께 있는 동무들에게 대답하리라 5 너는 하늘을 우러러 보라 위의 높은 궁창을 바라보라 6 네가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 죄악이 관영한들 하나님께 무슨 관계가 있겠으며 7 네가 의로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 손에서 무엇을 받으시겠느냐 8 악은 너와 같은 사람이나 해할 따름이요 의는 인생이나 유익하게 뿐이니라 9 사람은 학대가 많으므로 부르짖으며 세력 있는 자의 팔에 눌리므로 도움을 부르짖으나

10 나를 지으신 하나님 사람으로 밤중에 노래하게 하시며 우리를 교육하시기를 땅의 짐승에게 하심보다 더하게 하시며 우리에게 지혜 주시기를 공중의 새에게 주심보다 더하시는 이가 어디 계신가 말하는 자가 사람도 없구나 11 (10절에 포함되어 있음) 12 그들이 악인의 교만을 인하여 거기서 부르짖으나 응락하는 자가 없음은 13 헛된 부르짖음은 하나님이 결코 듣지 아니하시며 전능자가 돌아보지 아니 하심이라 14 하물며 말하기를 하나님은 뵈올 없고 일의 시비는 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 하는 너랴

15 하나님이 진노하심으로 벌을 주지 아니하셨고 횡포를 심히 살피지 아니하셨으므로 16 이제 욥이 헛되이 입을 열어 지식 없는 말을 많이 하는구나

Veja também