1 Quase não posso respirar.
A minha vida está se acabando;
o que me espera agora é a sepultura.
2 Estou cercado de zombadores
e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 "Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento;
quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 Tu fechaste a mente desses zombadores
para que não entendessem as coisas;
não deixes que eles me derrotem.
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles
que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 As pessoas usam esse ditado contra mim
e vêm cuspir na minha cara.
7 Estou ficando cego de tanto sofrer,
e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados
e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião,
cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 Mas, se voltassem aqui,
eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 "A minha vida vai passando;
os meus planos fracassaram,
e as esperanças do meu coração se foram.
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia;
apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 A minha casa será no mundo dos mortos,
onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 Direi que a sepultura é o meu pai
e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 Se é assim, onde está a minha esperança?
Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos,
para juntos descansarmos debaixo da terra?"
1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
2 Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
3 Give now a pledge, be surety for me with Thyself; who else is there that will strike hands with me?
4 For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.
5 He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.
6 He hath made me also a byword of the people; and I am become one in whose face they spit.
7 Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.
8 Upright men are astonished at this, and the innocent stirreth up himself against the godless.
9 Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.
10 But as for you all, do ye return, and come now; and I shall not find a wise man among you.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
12 They change the night into day; the light is short because of darkness.
13 If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness;
14 If I have said to corruption: 'Thou art my father', to the worm: 'Thou art my mother, and my sister';
15 Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
16 They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust.