1 Quase não posso respirar.

A minha vida está se acabando;

o que me espera agora é a sepultura.

2 Estou cercado de zombadores

e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.

As pessoas vêm cuspir na minha cara

3 "Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento;

quem mais tenho eu para ser meu fiador?

4 Tu fechaste a mente desses zombadores

para que não entendessem as coisas;

não deixes que eles me derrotem.

5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles

que por dinheiro traem os seus amigos.’

6 As pessoas usam esse ditado contra mim

e vêm cuspir na minha cara.

7 Estou ficando cego de tanto sofrer,

e o meu corpo é apenas uma sombra.

8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados

e me condenam como se eu fosse um ateu.

9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião,

cada vez mais convencidos de estarem certos.

10 Mas, se voltassem aqui,

eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.

Onde está a minha esperança?

11 "A minha vida vai passando;

os meus planos fracassaram,

e as esperanças do meu coração se foram.

12 Os meus amigos dizem que a noite é dia;

apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.

13 A minha casa será no mundo dos mortos,

onde vou me deitar e dormir na escuridão.

14 Direi que a sepultura é o meu pai

e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.

15 Se é assim, onde está a minha esperança?

Há alguém que possa ver esperança para mim?

16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos,

para juntos descansarmos debaixo da terra?"

1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.

2 Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.

3 Give now a pledge, be surety for me with Thyself; who else is there that will strike hands with me?

4 For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.

5 He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.

6 He hath made me also a byword of the people; and I am become one in whose face they spit.

7 Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.

8 Upright men are astonished at this, and the innocent stirreth up himself against the godless.

9 Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.

10 But as for you all, do ye return, and come now; and I shall not find a wise man among you.

11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.

12 They change the night into day; the light is short because of darkness.

13 If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness;

14 If I have said to corruption: 'Thou art my father', to the worm: 'Thou art my mother, and my sister';

15 Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?

16 They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust.