Resposta de Jó
Não me queixo de nenhum ser humano

1 Então em resposta Jó disse:

2 "O melhor consolo que vocês me podem dar

é escutar com atenção as minhas palavras.

3 Tenham paciência enquanto falo;

depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.

4 Não é de nenhum ser humano que me queixo

e é por isso que estou tão impaciente.

5 Se vocês olharem para mim,

porão a mão na boca, assustados.

6 Quando penso no que aconteceu, fico perturbado,

e o meu corpo todo treme.

Os maus cantam e se divertem

7 "Por que será que os maus continuam vivos?

Por que chegam ricos à velhice?

8 Eles têm filhos e netos

e vivem para vê-los bem-crescidos ao seu redor.

9 Nada ameaça a segurança dos seus lares,

e Deus não os castiga.

10 O seu gado se reproduz sem problemas,

dando crias sem nunca abortar.

11 Os seus filhos correm como carneirinhos

e pulam de alegria;

12 eles cantam e se divertem ao som de pandeiros, liras e flautas.

13 Os maus têm sempre do bom e do melhor

e morrem em paz, sem sofrimento.

14 "No entanto, a Deus eles dizem:

‘Deixa-nos em paz;

não queremos saber das tuas leis.

15 Quem é o Deus Todo-Poderoso para que o adoremos?

Que adianta fazer orações a ele?’

16 Os maus dizem que progridem pelos seus próprios esforços,

mas eu não aceito o seu modo de pensar.

Que o pecador receba castigo

17 "Quando foi que se apagou a luz dos perversos?

Quantas vezes algum deles caiu na desgraça?

Será que Deus alguma vez ficou irado com eles e os fez sofrer?

18 Quando foi que ele os espalhou como a palha

ou como a poeira que é levada pela ventania?

19 "Vocês dizem que Deus castiga o filho

pelos pecados do pai.

Mas é o pai que deveria ser castigado

para que aprendesse a lição.

20 Que o pecador receba o seu próprio castigo,

que ele sinta o peso da ira do Todo-Poderoso!

21 Mas, se ele já está morto,

se já está no outro mundo,

que lhe importa que a sua família sofra?

22 Por acaso, alguém pode dar lições ao Todo-Poderoso,

que julga até os seres celestiais?

23 "Alguns homens levam uma vida feliz e tranquila

e morrem ricos,

24 com saúde e cheios de força.

25 Outros, ao contrário, nunca provaram um momento de felicidade

e morrem com o coração cheio de amargura.

26 Mas uns e outros acabam morrendo,

são sepultados e ficam cobertos de vermes.

Meus amigos, as suas consolações são vazias

27 "Eu conheço os pensamentos de vocês

e sei que pensam mal de mim.

28 Vocês perguntam:

‘Onde está agora a casa daquele grande homem

que vivia uma vida de pecado?’

29 "Será que vocês não têm conversado com pessoas que viajam?

Vocês não têm ouvido as suas histórias?

30 Essas pessoas dizem que, quando Deus fica irado e castiga,

o homem mau sempre escapa.

31 Ninguém o acusa das maldades que comete;

ninguém o faz pagar pelos seus atos.

32 Ele é levado para o cemitério

e posto numa sepultura bem-guardada.

33 Milhares de pessoas acompanham o corpo,

e até a terra que o cobre é leve.

34 "Meus amigos, as suas consolações são vazias;

tudo o que vocês dizem é mentira."

1 Then Job answered and said:

2 Hear diligently my speech; and let this be your consolations.

3 Suffer me, that I may speak; and after that I have spoken, mock on.

4 As for me, is my complaint to man? Or why should I not be impatient?

5 Turn unto me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.

6 Even when I remember I am affrighted, and horror hath taketh hold on my flesh.

7 Wherefore do the wicked live, become old, yea, wax mighty in power?

8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.

9 Their houses are safe, without fear, neither is the rod of God upon them.

10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.

11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.

12 They sing to the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the pipe.

13 They spend their days in prosperity, and peacefully they go down to the grave.

14 Yet they said unto God: 'Depart from us; for we desire not the knowledge of Thy ways.

15 What is the Almighty, that we should serve Him? And what profit should we have, if we pray unto Him?'--

16 Lo, their prosperity is not in their hand; the counsel of the wicked is far from me.

17 How oft is it that the lamp of the wicked is put out? that their calamity cometh upon them? that He distributeth pains in His anger?

18 That they are as stubble before the wind, and as chaff that the storm stealeth away?

19 'God layeth up his iniquity for his children!'--let Him recompense it unto himself, that he may know it.

20 Let his own eyes see his destruction, and let him drink of the wrath of the Almighty.

21 For what pleasure hath he in his house after him? seeing the number of his months is determined.

22 Shall any teach God knowledge? seeing it is He that judgeth those that are high.

23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;

24 His pails are full of milk, and the marrow of his bones is moistened.

25 And another dieth in bitterness of soul, and hath never tasted of good.

26 They lie down alike in the dust, and the worm covereth them.

27 Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.

28 For ye say: 'Where is the house of the prince? And where is the tent wherein the wicked dwelt?'

29 Have ye not asked them that go by the way; and will ye misdeem their tokens,

30 That the evil man is reserved to the day of calamity, that they are led forth to the day of wrath?

31 But who shall declare his way to his face? And who shall repay him what he hath done?

32 For he is borne to the grave, and watch is kept over his tomb.

33 The clods of the valley are sweet unto him, and all men draw after him, as there were innumerable before him.

34 How then comfort ye me in vain? And as for your answers, there remaineth only faithlessness?