1 Samuel tinha levado consigo um frasco de azeite. Ele derramou o azeite na cabeça de Saul, beijou-o e disse:
— O Senhor Deus está ungindo você como o chefe do seu povo, o povo de Israel. Você o governará e o livrará de todos os seus inimigos. Esta é a prova de que Deus o escolheu para ser o chefe do seu povo: 2 Hoje, quando você for embora, encontrará dois homens perto do túmulo de Raquel, em Zelza, no território da tribo de Benjamim. Eles vão contar a você que já foram achadas as jumentas que estavam perdidas. Contarão também que agora o seu pai não está mais preocupado com elas e sim com você; e que ele está dizendo: "Que posso fazer para encontrar meu filho?"
3 — Você deve seguir até chegar à árvore sagrada que fica em Tabor. Ali você vai encontrar três homens que estarão indo a Betel, para lá oferecerem sacrifício a Deus. Um deles estará carregando três cabritos; o outro, três pães; e o terceiro, um odre de vinho. 4 Eles vão cumprimentar você e vão lhe oferecer dois pães. E você deve aceitar. 5 Em seguida você irá para o monte de Deus, em Gibeá, onde há um acampamento dos filisteus. Na entrada da cidade vai encontrar um grupo de profetas descendo o morro, vindos do altar. Eles estarão tocando harpas, tambores, flautas e liras. E estarão profetizando . 6 Então o Espírito do Senhor dominará você, e você vai agir como um profeta junto com eles e ficará uma pessoa diferente. 7 Quando isso acontecer, faça tudo o que tiver de fazer, pois Deus estará com você. 8 Vá na minha frente para Gilgal. Eu me encontrarei com você lá e oferecerei sacrifícios que serão completamente queimados e ofertas de paz. Espere lá sete dias até que eu chegue e diga o que você deve fazer.
9 Deus mudou o coração de Saul no momento em que ele se despediu de Samuel. E naquele dia aconteceu tudo o que Samuel tinha dito. 10 Quando Saul e o seu empregado chegaram a Gibeá, um grupo de profetas o encontrou. O Espírito de Deus tomou conta de Saul, e ele se juntou a eles, agindo como um profeta.
11 Algumas pessoas que o conheciam viram isso e perguntavam:
— O que aconteceu com o filho de Quis? Será que Saul virou profeta?
12 Um homem que morava ali perguntou:
— E os outros? Será que os pais deles são profetas?
Foi assim que surgiu o seguinte ditado: "Será que Saul também virou profeta?"
13 Quando Saul acabou de profetizar, foi para o altar, no monte. 14 O tio de Saul perguntou a ele e ao seu empregado:
— Onde foi que vocês estiveram?
— Estávamos procurando as jumentas! — respondeu Saul. — E, como não as encontramos, fomos falar com Samuel.
15 — E o que foi que ele disse? — perguntou o tio.
16 — Ele nos disse que os animais já haviam sido encontrados! — respondeu Saul. Porém não contou ao tio o que Samuel tinha dito a respeito de ele se tornar rei.
17 Samuel chamou todo o povo para uma reunião religiosa em Mispa 18 e disse:
— O Senhor, o Deus de Israel, diz: "Eu tirei vocês do Egito e os livrei dos egípcios e de todos os outros povos que os maltratavam. 19 Eu sou o Deus de vocês, o único que os livra de todos os seus problemas e dificuldades, mas hoje vocês me rejeitaram e pediram que eu lhes desse um rei. Muito bem, então reúnam-se na minha presença, separados por tribos e por grupos de famílias."
20 Samuel mandou que todas as tribos viessem para perto dele, e o sorteio indicou a tribo de Benjamim. 21 Então Samuel mandou que as famílias da tribo de Benjamim avançassem, e a família de Matri foi indicada. Aí os homens da família de Matri avançaram, e Saul, filho de Quis, foi indicado. Eles o procuraram, porém não puderam achá-lo. 22 Então perguntaram a Deus, o Senhor:
— Ainda há mais alguém?
— Há, e ele está escondido no meio da bagagem! — respondeu o Senhor.
23 Então eles correram e trouxeram Saul. E ele era o mais alto de todos, aparecendo dos ombros para cima no meio do povo.
24 Samuel disse ao povo:
— Aqui está o homem que o Senhor Deus escolheu! Não há ninguém igual a ele entre nós.
E todo o povo gritou:
— Viva o rei!
25 Samuel explicou ao povo os direitos e deveres de um rei e os escreveu num livro, que foi colocado na presença de Deus, o Senhor. Aí mandou todos para casa. 26 Saul também voltou para a sua casa em Gibeá. Alguns homens corajosos, que no seu coração sentiram a orientação de Deus, foram com Saul. 27 Mas algumas pessoas de mau caráter disseram:
— Como é que este homem vai poder nos salvar?
E desprezaram Saul e não lhe deram presentes.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 וַיִּקַּח שְׁמוּאֵל אֶת ־ פַּךְהַשֶּׁמֶןוַיִּצֹקעַל ־ רֹאשׁוֹוַיִּשָּׁקֵהוּוַיֹּאמֶרהֲלוֹאכִּֽי ־ מְשָׁחֲךָיְהוָהעַל ־ נַחֲלָתוֹלְנָגִֽיד ׃2 בְּלֶכְתְּךָ הַיּוֹם מֵעִמָּדִי וּמָצָאתָ שְׁנֵי אֲנָשִׁים עִם ־ קְבֻרַתרָחֵלבִּגְבוּלבִּנְיָמִןבְּצֶלְצַחוְאָמְרוּאֵלֶיךָנִמְצְאוּהָאֲתֹנוֹתאֲשֶׁרהָלַכְתָּלְבַקֵּשׁוְהִנֵּהנָטַשׁאָבִיךָאֶת ־ דִּבְרֵיהָאֲתֹנוֹתוְדָאַגלָכֶםלֵאמֹרמָהאֶעֱשֶׂהלִבְנִֽי ׃3 וְחָלַפְתָּ מִשָּׁם וָהָלְאָה וּבָאתָ עַד ־ אֵלוֹןתָּבוֹרוּמְצָאוּךָשָּׁםשְׁלֹשָׁהאֲנָשִׁיםעֹלִיםאֶל ־ הָאֱלֹהִיםבֵּֽית ־ אֵלאֶחָדנֹשֵׂא ׀ שְׁלֹשָׁהגְדָיִיםוְאֶחָדנֹשֵׂאשְׁלֹשֶׁתכִּכְּרוֹתלֶחֶםוְאֶחָדנֹשֵׂאנֵֽבֶל ־ יָֽיִן ׃4 וְשָׁאֲלוּ לְךָ לְשָׁלוֹם וְנָתְנוּ לְךָ שְׁתֵּי ־ לֶחֶםוְלָקַחְתָּמִיָּדָֽם ׃5 אַחַר כֵּן תָּבוֹא גִּבְעַת הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר ־ שָׁםנְצִבֵיפְלִשְׁתִּיםוִיהִיכְבֹאֲךָשָׁםהָעִירוּפָגַעְתָּחֶבֶלנְבִיאִיםיֹרְדִיםמֵֽהַבָּמָהוְלִפְנֵיהֶםנֵבֶלוְתֹףוְחָלִילוְכִנּוֹרוְהֵמָּהמִֽתְנַבְּאִֽים ׃6 וְצָלְחָה עָלֶיךָ רוּחַ יְהוָה וְהִתְנַבִּיתָ עִמָּם וְנֶהְפַּכְתָּ לְאִישׁ אַחֵֽר ׃7 וְהָיָה כִּי תבאינה הָאֹתוֹת הָאֵלֶּה לָךְ עֲשֵׂה לְךָ אֲשֶׁר תִּמְצָא יָדֶךָ כִּי הָאֱלֹהִים עִמָּֽךְ ׃8 וְיָרַדְתָּ לְפָנַי הַגִּלְגָּל וְהִנֵּה אָֽנֹכִי יֹרֵד אֵלֶיךָ לְהַעֲלוֹת עֹלוֹת לִזְבֹּחַ זִבְחֵי שְׁלָמִים שִׁבְעַת יָמִים תּוֹחֵל עַד ־ בּוֹאִיאֵלֶיךָוְהוֹדַעְתִּילְךָאֵתאֲשֶׁרתַּעֲשֶֽׂה ׃9 וְהָיָה כְּהַפְנֹתוֹ שִׁכְמוֹ לָלֶכֶת מֵעִם שְׁמוּאֵל וַיַּהֲפָךְ ־ לוֹאֱלֹהִיםלֵבאַחֵרוַיָּבֹאוּכָּל ־ הָאֹתוֹתהָאֵלֶּהבַּיּוֹםהַהֽוּא ׃ ס10 וַיָּבֹאוּ שָׁם הַגִּבְעָתָה וְהִנֵּה חֶֽבֶל ־ נְבִאִיםלִקְרָאתוֹוַתִּצְלַחעָלָיורוּחַאֱלֹהִיםוַיִּתְנַבֵּאבְּתוֹכָֽם ׃11 וַיְהִי כָּל ־ יֽוֹדְעוֹמֵאִתְּמוֹלשִׁלְשׁוֹםוַיִּרְאוּוְהִנֵּהעִם ־ נְבִאִיםנִבָּאוַיֹּאמֶרהָעָםאִישׁאֶל ־ רֵעֵהוּמַה ־ זֶּההָיָהלְבֶן ־ קִישׁהֲגַםשָׁאוּלבַּנְּבִיאִֽים ׃12 וַיַּעַן אִישׁ מִשָּׁם וַיֹּאמֶר וּמִי אֲבִיהֶם עַל ־ כֵּןהָיְתָהלְמָשָׁלהֲגַםשָׁאוּלבַּנְּבִאִֽים ׃13 וַיְכַל מֵֽהִתְנַבּוֹת וַיָּבֹא הַבָּמָֽה ׃14 וַיֹּאמֶר דּוֹד שָׁאוּל אֵלָיו וְאֶֽל ־ נַעֲרוֹאָןהֲלַכְתֶּםוַיֹּאמֶרלְבַקֵּשׁאֶת ־ הָאֲתֹנוֹתוַנִּרְאֶהכִי ־ אַיִןוַנָּבוֹאאֶל ־ שְׁמוּאֵֽל ׃15 וַיֹּאמֶר דּוֹד שָׁאוּל הַגִּֽידָה ־ נָּאלִימָֽה ־ אָמַרלָכֶםשְׁמוּאֵֽל ׃16 וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל ־ דּוֹדוֹהַגֵּדהִגִּידלָנוּכִּינִמְצְאוּהָאֲתֹנוֹתוְאֶת ־ דְּבַרהַמְּלוּכָהלֹֽא ־ הִגִּידלוֹאֲשֶׁראָמַרשְׁמוּאֵֽל ׃ פ17 וַיַּצְעֵק שְׁמוּאֵל אֶת ־ הָעָםאֶל ־ יְהוָההַמִּצְפָּֽה ׃18 וַיֹּאמֶר ׀ אֶל ־ בְּנֵייִשְׂרָאֵל פ כֹּֽה ־ אָמַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵלאָנֹכִיהֶעֱלֵיתִיאֶת ־ יִשְׂרָאֵלמִמִּצְרָיִםוָאַצִּילאֶתְכֶםמִיַּדמִצְרַיִםוּמִיַּדכָּל ־ הַמַּמְלָכוֹתהַלֹּחֲצִיםאֶתְכֶֽם ׃19 וְאַתֶּם הַיּוֹם מְאַסְתֶּם אֶת ־ אֱלֹהֵיכֶםאֲשֶׁר ־ הוּאמוֹשִׁיעַלָכֶםמִכָּל ־ רָעוֹתֵיכֶםוְצָרֹֽתֵיכֶםוַתֹּאמְרוּלוֹכִּי ־ מֶלֶךְתָּשִׂיםעָלֵינוּוְעַתָּההִֽתְיַצְּבוּלִפְנֵייְהוָהלְשִׁבְטֵיכֶםוּלְאַלְפֵיכֶֽם ׃20 וַיַּקְרֵב שְׁמוּאֵל אֵת כָּל ־ שִׁבְטֵייִשְׂרָאֵלוַיִּלָּכֵדשֵׁבֶטבִּנְיָמִֽן ׃21 וַיַּקְרֵב אֶת ־ שֵׁבֶטבִּנְיָמִןלמשפחתווַתִּלָּכֵדמִשְׁפַּחַתהַמַּטְרִיוַיִּלָּכֵדשָׁאוּלבֶּן ־ קִישׁוַיְבַקְשֻׁהוּוְלֹאנִמְצָֽא ׃22 וַיִּשְׁאֲלוּ ־ עוֹדבַּֽיהוָההֲבָאעוֹדהֲלֹםאִישׁ ס וַיֹּאמֶריְהוָההִנֵּה ־ הוּאנֶחְבָּאאֶל ־ הַכֵּלִֽים ׃23 וַיָּרֻצוּ וַיִּקָּחֻהוּ מִשָּׁם וַיִּתְיַצֵּב בְּתוֹךְ הָעָם וַיִּגְבַּהּ מִכָּל ־ הָעָםמִשִּׁכְמוֹוָמָֽעְלָה ׃24 וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל ־ כָּל ־ הָעָםהַרְּאִיתֶםאֲשֶׁרבָּֽחַר ־ בּוֹיְהוָהכִּיאֵיןכָּמֹהוּבְּכָל ־ הָעָםוַיָּרִעוּכָל ־ הָעָםוַיֹּאמְרוּיְחִיהַמֶּֽלֶךְ ׃ פ25 וַיְדַבֵּר שְׁמוּאֵל אֶל ־ הָעָםאֵתמִשְׁפַּטהַמְּלֻכָהוַיִּכְתֹּבבַּסֵּפֶרוַיַּנַּחלִפְנֵייְהוָהוַיְשַׁלַּחשְׁמוּאֵלאֶת ־ כָּל ־ הָעָםאִישׁלְבֵיתֽוֹ ׃26 וְגַם ־ שָׁאוּלהָלַךְלְבֵיתוֹגִּבְעָתָהוַיֵּלְכוּעִמּוֹהַחַיִלאֲשֶׁר ־ נָגַעאֱלֹהִיםבְּלִבָּֽם ׃27 וּבְנֵי בְלִיַּעַל אָמְרוּ מַה ־ יֹּשִׁעֵנוּזֶהוַיִּבְזֻהוּוְלֹֽא ־ הֵבִיאוּלוֹמִנְחָהוַיְהִיכְּמַחֲרִֽישׁ ׃ פ