1 Samuel tinha levado consigo um frasco de azeite. Ele derramou o azeite na cabeça de Saul, beijou-o e disse:

— O Senhor Deus está ungindo você como o chefe do seu povo, o povo de Israel. Você o governará e o livrará de todos os seus inimigos. Esta é a prova de que Deus o escolheu para ser o chefe do seu povo: 2 Hoje, quando você for embora, encontrará dois homens perto do túmulo de Raquel, em Zelza, no território da tribo de Benjamim. Eles vão contar a você que já foram achadas as jumentas que estavam perdidas. Contarão também que agora o seu pai não está mais preocupado com elas e sim com você; e que ele está dizendo: "Que posso fazer para encontrar meu filho?"

3 — Você deve seguir até chegar à árvore sagrada que fica em Tabor. Ali você vai encontrar três homens que estarão indo a Betel, para lá oferecerem sacrifício a Deus. Um deles estará carregando três cabritos; o outro, três pães; e o terceiro, um odre de vinho. 4 Eles vão cumprimentar você e vão lhe oferecer dois pães. E você deve aceitar. 5 Em seguida você irá para o monte de Deus, em Gibeá, onde há um acampamento dos filisteus. Na entrada da cidade vai encontrar um grupo de profetas descendo o morro, vindos do altar. Eles estarão tocando harpas, tambores, flautas e liras. E estarão profetizando . 6 Então o Espírito do Senhor dominará você, e você vai agir como um profeta junto com eles e ficará uma pessoa diferente. 7 Quando isso acontecer, faça tudo o que tiver de fazer, pois Deus estará com você. 8 Vá na minha frente para Gilgal. Eu me encontrarei com você lá e oferecerei sacrifícios que serão completamente queimados e ofertas de paz. Espere lá sete dias até que eu chegue e diga o que você deve fazer.

9 Deus mudou o coração de Saul no momento em que ele se despediu de Samuel. E naquele dia aconteceu tudo o que Samuel tinha dito. 10 Quando Saul e o seu empregado chegaram a Gibeá, um grupo de profetas o encontrou. O Espírito de Deus tomou conta de Saul, e ele se juntou a eles, agindo como um profeta.

11 Algumas pessoas que o conheciam viram isso e perguntavam:

— O que aconteceu com o filho de Quis? Será que Saul virou profeta?

12 Um homem que morava ali perguntou:

— E os outros? Será que os pais deles são profetas?

Foi assim que surgiu o seguinte ditado: "Será que Saul também virou profeta?"

13 Quando Saul acabou de profetizar, foi para o altar, no monte. 14 O tio de Saul perguntou a ele e ao seu empregado:

— Onde foi que vocês estiveram?

— Estávamos procurando as jumentas! — respondeu Saul. — E, como não as encontramos, fomos falar com Samuel.

15 — E o que foi que ele disse? — perguntou o tio.

16 — Ele nos disse que os animais já haviam sido encontrados! — respondeu Saul. Porém não contou ao tio o que Samuel tinha dito a respeito de ele se tornar rei.

Saul se torna rei de Israel

17 Samuel chamou todo o povo para uma reunião religiosa em Mispa 18 e disse:

— O Senhor, o Deus de Israel, diz: "Eu tirei vocês do Egito e os livrei dos egípcios e de todos os outros povos que os maltratavam. 19 Eu sou o Deus de vocês, o único que os livra de todos os seus problemas e dificuldades, mas hoje vocês me rejeitaram e pediram que eu lhes desse um rei. Muito bem, então reúnam-se na minha presença, separados por tribos e por grupos de famílias."

20 Samuel mandou que todas as tribos viessem para perto dele, e o sorteio indicou a tribo de Benjamim. 21 Então Samuel mandou que as famílias da tribo de Benjamim avançassem, e a família de Matri foi indicada. Aí os homens da família de Matri avançaram, e Saul, filho de Quis, foi indicado. Eles o procuraram, porém não puderam achá-lo. 22 Então perguntaram a Deus, o Senhor:

— Ainda há mais alguém?

— Há, e ele está escondido no meio da bagagem! — respondeu o Senhor.

23 Então eles correram e trouxeram Saul. E ele era o mais alto de todos, aparecendo dos ombros para cima no meio do povo.

24 Samuel disse ao povo:

— Aqui está o homem que o Senhor Deus escolheu! Não há ninguém igual a ele entre nós.

E todo o povo gritou:

— Viva o rei!

25 Samuel explicou ao povo os direitos e deveres de um rei e os escreveu num livro, que foi colocado na presença de Deus, o Senhor. Aí mandou todos para casa. 26 Saul também voltou para a sua casa em Gibeá. Alguns homens corajosos, que no seu coração sentiram a orientação de Deus, foram com Saul. 27 Mas algumas pessoas de mau caráter disseram:

— Como é que este homem vai poder nos salvar?

E desprezaram Saul e não lhe deram presentes.

1 וַיִּקַּח שְׁמוּאֵל אֶת ־ פַּךְהַשֶּׁמֶןוַיִּצֹקעַל ־ רֹאשׁוֹוַיִּשָּׁקֵהוּוַיֹּאמֶרהֲלוֹאכִּֽי ־ מְשָׁחֲךָיְהוָהעַל ־ נַחֲלָתוֹלְנָגִֽיד ׃

2 בְּלֶכְתְּךָ הַיּוֹם מֵעִמָּדִי וּמָצָאתָ שְׁנֵי אֲנָשִׁים עִם ־ קְבֻרַתרָחֵלבִּגְבוּלבִּנְיָמִןבְּצֶלְצַחוְאָמְרוּאֵלֶיךָנִמְצְאוּהָאֲתֹנוֹתאֲשֶׁרהָלַכְתָּלְבַקֵּשׁוְהִנֵּהנָטַשׁאָבִיךָאֶת ־ דִּבְרֵיהָאֲתֹנוֹתוְדָאַגלָכֶםלֵאמֹרמָהאֶעֱשֶׂהלִבְנִֽי ׃

3 וְחָלַפְתָּ מִשָּׁם וָהָלְאָה וּבָאתָ עַד ־ אֵלוֹןתָּבוֹרוּמְצָאוּךָשָּׁםשְׁלֹשָׁהאֲנָשִׁיםעֹלִיםאֶל ־ הָאֱלֹהִיםבֵּֽית ־ אֵלאֶחָדנֹשֵׂא ׀ שְׁלֹשָׁהגְדָיִיםוְאֶחָדנֹשֵׂאשְׁלֹשֶׁתכִּכְּרוֹתלֶחֶםוְאֶחָדנֹשֵׂאנֵֽבֶל ־ יָֽיִן ׃

4 וְשָׁאֲלוּ לְךָ לְשָׁלוֹם וְנָתְנוּ לְךָ שְׁתֵּי ־ לֶחֶםוְלָקַחְתָּמִיָּדָֽם ׃

5 אַחַר כֵּן תָּבוֹא גִּבְעַת הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר ־ שָׁםנְצִבֵיפְלִשְׁתִּיםוִיהִיכְבֹאֲךָשָׁםהָעִירוּפָגַעְתָּחֶבֶלנְבִיאִיםיֹרְדִיםמֵֽהַבָּמָהוְלִפְנֵיהֶםנֵבֶלוְתֹףוְחָלִילוְכִנּוֹרוְהֵמָּהמִֽתְנַבְּאִֽים ׃

6 וְצָלְחָה עָלֶיךָ רוּחַ יְהוָה וְהִתְנַבִּיתָ עִמָּם וְנֶהְפַּכְתָּ לְאִישׁ אַחֵֽר ׃

7 וְהָיָה כִּי תבאינה הָאֹתוֹת הָאֵלֶּה לָךְ עֲשֵׂה לְךָ אֲשֶׁר תִּמְצָא יָדֶךָ כִּי הָאֱלֹהִים עִמָּֽךְ ׃

8 וְיָרַדְתָּ לְפָנַי הַגִּלְגָּל וְהִנֵּה אָֽנֹכִי יֹרֵד אֵלֶיךָ לְהַעֲלוֹת עֹלוֹת לִזְבֹּחַ זִבְחֵי שְׁלָמִים שִׁבְעַת יָמִים תּוֹחֵל עַד ־ בּוֹאִיאֵלֶיךָוְהוֹדַעְתִּילְךָאֵתאֲשֶׁרתַּעֲשֶֽׂה ׃

9 וְהָיָה כְּהַפְנֹתוֹ שִׁכְמוֹ לָלֶכֶת מֵעִם שְׁמוּאֵל וַיַּהֲפָךְ ־ לוֹאֱלֹהִיםלֵבאַחֵרוַיָּבֹאוּכָּל ־ הָאֹתוֹתהָאֵלֶּהבַּיּוֹםהַהֽוּא ׃ ס

10 וַיָּבֹאוּ שָׁם הַגִּבְעָתָה וְהִנֵּה חֶֽבֶל ־ נְבִאִיםלִקְרָאתוֹוַתִּצְלַחעָלָיורוּחַאֱלֹהִיםוַיִּתְנַבֵּאבְּתוֹכָֽם ׃

11 וַיְהִי כָּל ־ יֽוֹדְעוֹמֵאִתְּמוֹלשִׁלְשׁוֹםוַיִּרְאוּוְהִנֵּהעִם ־ נְבִאִיםנִבָּאוַיֹּאמֶרהָעָםאִישׁאֶל ־ רֵעֵהוּמַה ־ זֶּההָיָהלְבֶן ־ קִישׁהֲגַםשָׁאוּלבַּנְּבִיאִֽים ׃

12 וַיַּעַן אִישׁ מִשָּׁם וַיֹּאמֶר וּמִי אֲבִיהֶם עַל ־ כֵּןהָיְתָהלְמָשָׁלהֲגַםשָׁאוּלבַּנְּבִאִֽים ׃

13 וַיְכַל מֵֽהִתְנַבּוֹת וַיָּבֹא הַבָּמָֽה ׃

14 וַיֹּאמֶר דּוֹד שָׁאוּל אֵלָיו וְאֶֽל ־ נַעֲרוֹאָןהֲלַכְתֶּםוַיֹּאמֶרלְבַקֵּשׁאֶת ־ הָאֲתֹנוֹתוַנִּרְאֶהכִי ־ אַיִןוַנָּבוֹאאֶל ־ שְׁמוּאֵֽל ׃

15 וַיֹּאמֶר דּוֹד שָׁאוּל הַגִּֽידָה ־ נָּאלִימָֽה ־ אָמַרלָכֶםשְׁמוּאֵֽל ׃

16 וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל ־ דּוֹדוֹהַגֵּדהִגִּידלָנוּכִּינִמְצְאוּהָאֲתֹנוֹתוְאֶת ־ דְּבַרהַמְּלוּכָהלֹֽא ־ הִגִּידלוֹאֲשֶׁראָמַרשְׁמוּאֵֽל ׃ פ

17 וַיַּצְעֵק שְׁמוּאֵל אֶת ־ הָעָםאֶל ־ יְהוָההַמִּצְפָּֽה ׃

18 וַיֹּאמֶר ׀ אֶל ־ בְּנֵייִשְׂרָאֵל פ כֹּֽה ־ אָמַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵלאָנֹכִיהֶעֱלֵיתִיאֶת ־ יִשְׂרָאֵלמִמִּצְרָיִםוָאַצִּילאֶתְכֶםמִיַּדמִצְרַיִםוּמִיַּדכָּל ־ הַמַּמְלָכוֹתהַלֹּחֲצִיםאֶתְכֶֽם ׃

19 וְאַתֶּם הַיּוֹם מְאַסְתֶּם אֶת ־ אֱלֹהֵיכֶםאֲשֶׁר ־ הוּאמוֹשִׁיעַלָכֶםמִכָּל ־ רָעוֹתֵיכֶםוְצָרֹֽתֵיכֶםוַתֹּאמְרוּלוֹכִּי ־ מֶלֶךְתָּשִׂיםעָלֵינוּוְעַתָּההִֽתְיַצְּבוּלִפְנֵייְהוָהלְשִׁבְטֵיכֶםוּלְאַלְפֵיכֶֽם ׃

20 וַיַּקְרֵב שְׁמוּאֵל אֵת כָּל ־ שִׁבְטֵייִשְׂרָאֵלוַיִּלָּכֵדשֵׁבֶטבִּנְיָמִֽן ׃

21 וַיַּקְרֵב אֶת ־ שֵׁבֶטבִּנְיָמִןלמשפחתווַתִּלָּכֵדמִשְׁפַּחַתהַמַּטְרִיוַיִּלָּכֵדשָׁאוּלבֶּן ־ קִישׁוַיְבַקְשֻׁהוּוְלֹאנִמְצָֽא ׃

22 וַיִּשְׁאֲלוּ ־ עוֹדבַּֽיהוָההֲבָאעוֹדהֲלֹםאִישׁ ס וַיֹּאמֶריְהוָההִנֵּה ־ הוּאנֶחְבָּאאֶל ־ הַכֵּלִֽים ׃

23 וַיָּרֻצוּ וַיִּקָּחֻהוּ מִשָּׁם וַיִּתְיַצֵּב בְּתוֹךְ הָעָם וַיִּגְבַּהּ מִכָּל ־ הָעָםמִשִּׁכְמוֹוָמָֽעְלָה ׃

24 וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל ־ כָּל ־ הָעָםהַרְּאִיתֶםאֲשֶׁרבָּֽחַר ־ בּוֹיְהוָהכִּיאֵיןכָּמֹהוּבְּכָל ־ הָעָםוַיָּרִעוּכָל ־ הָעָםוַיֹּאמְרוּיְחִיהַמֶּֽלֶךְ ׃ פ

25 וַיְדַבֵּר שְׁמוּאֵל אֶל ־ הָעָםאֵתמִשְׁפַּטהַמְּלֻכָהוַיִּכְתֹּבבַּסֵּפֶרוַיַּנַּחלִפְנֵייְהוָהוַיְשַׁלַּחשְׁמוּאֵלאֶת ־ כָּל ־ הָעָםאִישׁלְבֵיתֽוֹ ׃

26 וְגַם ־ שָׁאוּלהָלַךְלְבֵיתוֹגִּבְעָתָהוַיֵּלְכוּעִמּוֹהַחַיִלאֲשֶׁר ־ נָגַעאֱלֹהִיםבְּלִבָּֽם ׃

27 וּבְנֵי בְלִיַּעַל אָמְרוּ מַה ־ יֹּשִׁעֵנוּזֶהוַיִּבְזֻהוּוְלֹֽא ־ הֵבִיאוּלוֹמִנְחָהוַיְהִיכְּמַחֲרִֽישׁ ׃ פ