1 Assim diz o Senhor: "Mantenham a justiça e pratiquem o que é direito, pois a minha salvação está perto, e logo será revelada a minha retidão.

2 Feliz aquele que age assim, o homem que nisso permanece firme, observando o sábado, para não profaná-lo, e vigiando sua mão, para não cometer nenhum mal".

3 Que nenhum estrangeiro que se disponha a unir-se ao Senhor venha a dizer: "É certo que o Senhor me excluirá do seu povo". E que nenhum eunuco se queixe: "Não passo de uma árvore seca".

4 Pois assim diz o Senhor: "Aos eunucos que guardarem os meus sábados, que escolherem o que me agrada e se apegarem à minha aliança,

5 a eles darei, dentro de meu templo e dos seus muros, um memorial e um nome melhor do que filhos e filhas, um nome eterno, que não será eliminado.

6 E os estrangeiros que se unirem ao Senhor para servi-lo, para amarem o nome do Senhor e para prestar-lhe culto, todos os que guardarem o sábado sem profaná-lo, e que se apegarem à minha aliança,

7 esses eu trarei ao meu santo monte e lhes darei alegria em minha casa de oração. Seus holocaustos e seus sacrifícios serão aceitos em meu altar; pois a minha casa será chamada casa de oração para todos os povos".

8 Palavra do Soberano Senhor, daquele que reúne os exilados de Israel: "Reunirei ainda outros àqueles que já foram reunidos".

9 Venham todos vocês, animais do campo; todos vocês, animais da floresta, venham comer!

10 As sentinelas de Israel estão cegas e não têm conhecimento; todas elas são como cães mudos, incapazes de latir. Deitam-se e sonham; só querem dormir.

11 São cães devoradores, insaciáveis. São pastores sem entendimento; todos seguem seu próprio caminho, cada um procura vantagem própria.

12 "Venham", cada um grita, "tragam-me vinho! Bebamos nossa dose de bebida fermentada, que amanhã será como hoje, e até muito melhor! "

1 Thus, saith Yahweh, Observe ye justice, And execute righteousness,For near, is My salvation, to come in, and My righteousness to be revealed.

2 How happy the frail man, who doeth this! Yea the son of the earth-born who firmly graspeth it! Keeping the sabbath lest he profane it, and Keeping his own hand from doing any wrong.

3 And let not the son of the foreigner, who hath joined himself unto Yahweh, speak, saying, Yahweh, will separate, me from his people, Neither let the eunuch, say, Lo! I, am a tree dried up!

4 For thus, saith YahwehOf the eunuchs, Who shall keep my sabbaths, And choose what I delight in,And lay firm hold on my covenant,

5 That I will give unto themIn my house, And within my walls, A sign and a name, better than sons and daughters,A name age-abiding, will I give him, which shall not be cut off.

6 And, as for the sons of the foreignerWho have joined themselves unto Yahweh To wait upon him, and To love the name of Yahweh, To become his for servants,Every one who keepeth the sabbath, lest he profane it. And who, layeth firm hold on my covenant,

7 Surely I will bring them into my holy mountain And make them joyful in my house of prayer, Their ascending-offerings and their sacrifices, being accepted upon mine altar,For, my house, a house of prayer, shall be called, for all the peoples!

8 Declareth My Lord, Yahweh, Who is gathering the outcasts of Israel:Yet others, will I gather unto him Besides his own gathered ones.

9 All ye beasts of the field! come ye to devour, All ye beasts in the forest.

10 His watchmen, are blind None of them, know, All of them, are dumb dogs, they cannot bark,Dreaming, sleeping, loving to slumber.

11 And, the dogs, are greedy they know not to be satisfied. Yea, they, are shepherds who know not to discern,All of them unto their own way, have turned, Every man to his unjust gain, on every hand:

12 Come ye! I will fetch wine Let us fill ourselves with strong drink,And like this day, shall, to-morrow beGreat beyond measure!