1 Mas agora assim diz o Senhor, aquele que o criou, ó Jacó, aquele que o formou, ó Israel: "Não tema, pois eu o resgatei; eu o chamei pelo nome; você é meu.

2 Quando você atravessar as águas, eu estarei com você; e, quando você atravessar os rios, eles não o encobrirão. Quando você andar através do fogo, você não se queimará; as chamas não o deixarão em brasas.

3 Pois eu sou o Senhor, o seu Deus, o Santo de Israel, o seu Salvador; dou o Egito como resgate por você, a Etiópia e Sebá em troca de você.

4 Visto que você é precioso e honrado à minha vista, e porque eu o amo, darei homens em seu lugar, e nações em troca de sua vida.

5 Não tenha medo, pois eu estou com você, do oriente trarei seus filhos e do ocidente ajuntarei você.

6 Direi ao norte ‘Entregue-os! ’ e ao sul ‘Não os retenha’. De longe tragam os meus filhos, e dos confins da terra as minhas filhas;

7 todo o que é chamado pelo meu nome, a quem criei para a minha glória, a quem formei e fiz".

8 Traga o povo que tem olhos, mas é cego, que tem ouvidos, mas é surdo.

9 Todas as nações se reúnem, e os povos se ajuntam. Qual deles predisse isto e anunciou as coisas passadas? Que eles façam entrar suas testemunhas, para provarem que estavam certos, para que outros ouçam e digam: "É verdade".

10 "Vocês são minhas testemunhas", declara o Senhor, "e meu servo, a quem escolhi, para que vocês saibam e creiam em mim e entendam que eu sou Deus. Antes de mim nenhum deus se formou, nem haverá algum depois de mim.

11 Eu, eu mesmo, sou o Senhor, e além de mim não há salvador algum.

12 Eu revelei, salvei e anunciei; eu, e não um deus estrangeiro entre vocês. Vocês são testemunhas de que eu sou Deus", declara o Senhor.

13 " Desde os dias mais antigos eu o sou. Não há quem possa livrar alguém de minha mão. Agindo eu quem pode desfazer? "

14 Assim diz o Senhor, o seu Redentor, o Santo de Israel: "Por amor de vocês mandarei inimigos para a Babilônia e farei todos os babilônios descerem como fugitivos, nos navios de que se orgulhavam.

15 Eu sou o Senhor, o Santo de vocês, o Criador de Israel e o seu Rei".

16 Assim diz o Senhor, aquele que fez um caminho pelo mar, uma vereda pelas águas violentas,

17 que fez saírem juntos os carros e cavalos, o exército e seus reforços, e eles jazem ali, para nunca mais se levantarem, exterminados, apagados como um pavio:

18 "Esqueçam o que se foi; não vivam no passado.

19 Vejam, estou fazendo uma coisa nova! Ela já está surgindo! Vocês não o percebem? Até no deserto vou abrir um caminho e riachos no ermo.

20 Os animais do campo me honrarão, os chacais e as corujas, porque fornecerei água no deserto e riachos no ermo, para dar de beber a meu povo, meu escolhido,

21 ao povo que formei para mim mesmo a fim de que proclamasse o meu louvor".

22 "Contudo você não me invocou, ó Jacó, embora você tenha ficado exausto por minha causa, ó Israel.

23 Não foi para mim que você trouxe ovelhas para holocaustos, nem me honrou com seus sacrifícios. Não o sobrecarreguei com ofertas de cereal nem o deixei exausto com exigências de incenso.

24 Você não me comprou qualquer cana aromática, nem me encheu com a gordura de seus sacrifícios. Mas você me sobrecarregou com os seus pecados e me deixou exausto com suas ofensas. "

25 "Sou eu, eu mesmo, aquele que apaga suas transgressões, por amor de mim, e que não se lembra mais de seus pecados.

26 Relembre o passado para mim, vamos discutir a sua causa; apresente o caso para provar sua inocência.

27 Seu primeiro pai pecou; seus porta-vozes se rebelaram contra mim.

28 Por isso envergonharei os líderes do templo, e entregarei Jacó à destruição e Israel à zombaria.

1 Now, therefore, Thus, saith YahwehCreating thee, O Jacob, and Fashioning thee O Israel,Do not fear, For I have redeemed thee, I have called thee by thy name. Mine, thou art!

2 When thou passest through the waters, with thee, I am, Or, through the rivers, they shall not overflow thee,When thou walkest through fire, thou shall not be scorched, And, a flame, shall not kindle upon thee;

3 For, I,Yahweh, am, Thy God, The Holy One of Israel Ready to save thee,I have given, as thy ransom, Egypt, Ethiopia and Seba, in thy stead.

4 Because thou art precious in mine eyes, art honoured And, I, love thee,And will give mankind, in thy stead, Yea, peoples, for thy life,

5 Do not fear for, with thee, I am,From the East, will I bring in thy seed, And, from the West, will I gather thee:

6 I will say to the North Give up! And to the South Do not withhold! Bring in My sons from far, and My daughters from the end of the earth;

7 Every one who is called by my Name, Whom for mine own glory, I have createdformedyea, made!

8 Bring forth A blind people that have, eyes, and A deaf, that have, ears.

9 All the nations, are gathered together Yea there is an assembling of peoples, Who among them, can tell this, And things in advance, can let us hear? Let them set forth their witnesses that they may get their right, Or let them hear, and say Truth!

10 Ye, are my witnesses Declareth Yahweh, And my Servant, whom I have chosen,That ye may take noteand believe me, And perceive that, I, am He, Before me, was not formed a GOD, Nor after me, shall one come into being:

11 II, am Yahweh,And there is none besides me ready to save:

12 I, have toldand will save, and make known, That there is among you no strange one; And, ye, are my witnesses, Declareth Yahweh That, I, am GOD.

13 Even from To-day, I, am He, And none, out of my hand, can deliver,I work and who reverseth?

14 Thus saith Yahweh, Your Redeemer, The Holy One of Israel,For your sakes, have I sent into Babylon, And will bring down as fugitives, all of them,Even the Chaldeans, in the ships which cause them loud outcry.

15 IYahweh, am Your Holy One,The Creator of Israel, Your King.

16 Thus, saith Yahweh,Who setteth in the sea, a way,And in the mighty waters, a path;

17 Who bringeth forth Chariot and horse, Force and strength, Together, shall they he down They shall not arise, They are extinguished Like a wick, are they quenched!

18 Do not keep in mind former things,And things of old, do not consider:

19 Behold me! doing a new thing, Now, shall it spring forth, Will ye not take note thereof? Surely I will set In the desert, a way, In a desolate land, rivers:

20 The wild beast of the field shall honour me, Jackals, and ostriches, Because I have givenIn the desert, waters, Rivers in, desolate land, To give drink unto my people, my chosen:

21 A people which I have fashioned for myself, My praise, shall they record.

22 Yet not upon me, hast thou called, O Jacob,For thou hast been wearied of me O Israel:

23 Thou hast not brought in to me small cattle as thine ascending-offerings, Nor, with thy sacrifices, hast thou honoured me,I have not oppressed thee with meal-offerings, Nor have I wearied thee with frankincense;

24 Thou hast not bought for me with silver, fragrant calamus, Nor with the fat of thy sacrifices, hast thou sated me,Thou hast done nothing but oppress me with thy sins, Thou hast wearied me with thine iniquities.

25 II, am he that is ready, To wipe out thy transgressions for mine own sake,And, thy sins, not remember.

26 Put me in mind, Let us enter into judgment at once,Recount, thou, that thou mayest be justified:

27 Thy chief father, hath sinned, And thine interpreters, have transgressed against me;

28 So then I must needs profane the rulers of the holy place,And deliver Jacob to be devoted to destruction, and Israel, unto reviling!