1 Depois da morte de Moisés, o servo do Senhor, Deus falou àquele que tinha ido o ajudante de Moisés, e cujo nome era Josué, filho de Num, e disse-lhe:
2 Moisés, o meu servo, morreu. Leva pois o povo a atravessar o Jordão para a terra prometida. Digo-te a ti o mesmo que disse a Moisés: Todo o sítio para onde fores será terra pertencente a Israel - desde o deserto do Negueve no sul até às montanhas do Líbano ao norte; e desde o Mar Mediterrâneo a poente até ao rio Eufrates no oriente, incluindo toda a terra dos heteus. Ninguém terá a força bastante para se opor a ti enquanto viveres, porque serei contigo tal como fui com Moisés; não te abandonarei nem te desampararei.
6 Esforça-te e tem ânimo, pois que serás bem sucedido na chefia do meu povo; este conquistará toda a terra que prometi aos seus antepassados. Precisas apenas de ser forte e corajoso e de obedecer literalmente a todas as leis que Moisés te deu, visto que se fores cuidadoso no cumprimento de cada uma delas, tudo o resto te correrá bem.
8 Lembra constantemente ao povo estas leis, e tu próprio deverás meditar nelas dia e noite, para teres a certeza de que lhes obedeces integralmente, porque só então terás sucesso. Sim, sê ousado e forte! Abandona o medo e a dúvida! Não te deves esquecer de que o Senhor está contigo para onde quer que vás.
10 Então Josué deu instruções a todos os líderes de Israel que dissessem ao povo para estar pronto para atravessar o rio Jordão. Daqui a três dias passaremos para o lado de lá, conquistaremos a terra que o Senhor nos deu e passaremos a viver ali, disse-lhes ele.
12 Depois convocou os líderes das tribos de Rúben, de Gad e da meia-tribo de Manassés, e lembrou-lhes o acordo que tinham feito com Moisés: O Senhor vosso Deus deu-vos uma terra para vocês aqui neste lado oriental do Jordão - foi mesmo Moisés quem vos disse isso - por isso as vossas mulheres, os vossos filhos e o gado podem ficar aqui, mas os homens aptos para combater deverão passar o Jordão com os outros, com todo o seu armamento e à frente dos outros todos, para participar com eles na conquista do território que está na outra margem; só os deixarão para voltarem à sua terra quando tiverem conquistado toda a terra. Só nessa altura se estabelecerão difinitivamente nesta margem oriental do Jordão.
16 Eles concordaram com isto, garantindo que obedeceriam a Josué.
17 Obedecer-te-emos tal como obedecemos a Moisés, asseguraram eles, e que o Senhor teu Deus seja contigo tal como foi com Moisés. Se alguém, seja quem for, se rebelar contra as tuas ordens, deverá morrer. Por isso, vai para a frente com coragem e bom ânimo!
1 Herran palvelijan Mooseksen kuoltua sanoi Herra Joosualle, Nuunin pojalle, Mooseksen palvelijalle, näin:
3 Jokaisen paikan, johon te jalkanne astutte, minä annan teille, niinkuin olen Moosekselle puhunut.
4 Maa erämaasta ja tuolta Libanonista aina suureen virtaan, Eufrat-virtaan, saakka-koko heettiläisten maa-ja aina Suureen mereen asti, auringonlaskuun päin, on oleva teidän aluettanne.
5 Ei kukaan kestä sinun edessäsi kaikkena elinaikanasi. Niinkuin minä olin Mooseksen kanssa, niin minä olen sinunkin kanssasi; minä en jätä sinua enkä hylkää sinua.
6 Ole luja ja rohkea; sillä sinä jaat tälle kansalle perinnöksi sen maan, jonka minä heidän isillensä vannotulla valalla olen luvannut antaa heille.
7 Ole vain luja ja aivan rohkea ja noudata tarkoin kaikessa sitä lakia, jonka minun palvelijani Mooses on sinulle antanut; älä poikkea siitä oikealle äläkä vasemmalle, että menestyisit, missä ikinä kuljetkin.
8 Älköön tämä lain kirja sinun suustasi poistuko, vaan tutkiskele sitä päivät ja yöt, että tarkoin noudattaisit kaikkea, mitä siihen on kirjoitettu, sillä silloin sinä onnistut teilläsi ja silloin sinä menestyt.
10 Silloin Joosua käski kansan päällysmiehiä sanoen:
12 Mutta ruubenilaisille, gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa Joosua sanoi näin:
14 Vaimonne, lapsenne ja karjanne jääkööt siihen maahan, jonka Mooses antoi teille tältä puolelta Jordanin. Mutta teidän itsenne, kaikkien sotaurhojen, on taisteluun valmiina lähdettävä veljienne etunenässä ja autettava heitä,
17 Niinkuin me olemme kaikessa totelleet Moosesta, niin me tottelemme sinuakin. Olkoon vain Herra, sinun Jumalasi, sinun kanssasi, niinkuin hän oli Mooseksen kanssa.