Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 12

LSG

1 Au maître-chantre. Psaume de David. Sur Shéminith.

2 Délivre-nous, ô Éternel! Car il n’y a plus d’hommes de bien; les fidèles ont disparu d’entre les fils des hommes.

3 Ils se parlent faussement l’un à l’autre; ils parlent avec des lèvres flatteuses, avec un cœur double.

4 L’Éternel veuille retrancher toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui parle avec orgueil,

5 Ceux qui disent: Nous aurons le dessus par nos langues, nos lèvres sont à nous, qui sera notre maître?

6 A cause de l’oppression des misérables, à cause du gémissement des pauvres, maintenant, dit l’Éternel, je me lèverai; je mettrai en sûreté celui qu’on insulte.

7 Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures; c’est un argent affiné au creuset, en terre, fondu sept fois.

8 Toi, ô Éternel, tu les garderas, tu nous préserveras de cette race à jamais!

9 Lorsque des gens abjects s’élèvent parmi les fils des hommes, les méchants se promènent de toutes parts.

1 Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.

2 Sauve, Éternel! Car És 57:1.les hommes pieux s’en vont,

Les fidèles disparaissent parmi les fils de l’homme.

3 On se dit des faussetés les uns aux autres,

On a sur les lèvres des choses flatteuses,

On parle avec un cœur double.

4 Que l’Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses,

La langue qui discourt avec arrogance,

5 Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue,

Nous avons nos lèvres avec nous;

Qui serait notre maître?

6 Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent,

Maintenant, dit l’Éternel, je me lève,

J’apporte le salut à ceux contre qui l’on souffle.

7 2 S 22:31.Ps 18:31;119:140.Pr 30:5.Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures,

Un argent éprouvé sur terre au creuset,

Et sept fois épuré.

8 Toi, Éternel! Tu les garderas,

Tu les préserveras de cette race à jamais.

9 Les méchants se promènent de toutes parts,

Quand la bassesse règne parmi les fils de l’homme.

Veja também