Pular para o conteúdo
Publicidade

Hebreus 1

SFB15

1 Dieu ayant autrefois parlé à nos pères en divers temps et en diverses manières, par les prophètes,

2 Nous a parlé en ces derniers temps par son Fils, qu’il a établi héritier de toutes choses; par lequel aussi il a fait le monde;

3 Et qui étant la splendeur de sa gloire et l’image empreinte de sa personne, et soutenant toutes choses par sa parole puissante, après avoir fait par lui-même la purification de nos péchés, s’est assis à la droite de la Majesté divine dans les lieux très hauts;

4 Ayant été fait d’autant plus grand que les anges, qu’il a hérité d’un nom plus excellent que le leur.

5 Car auquel des anges Dieu a-t-il jamais dit: Tu es mon Fils, je t’ai engendré aujourd’hui? Et dans un autre endroit: Je serai son Père, et il sera mon Fils?

6 Et encore, quand il introduit dans le monde son Fils premier-né, il dit: Que tous les anges de Dieu l’adorent.

7 A l’égard des anges, il dit: Il fait des vents ses anges, et des flammes de feu ses ministres.

8 Mais à l’égard du Fils, il dit: O Dieu, ton trône demeure aux siècles des siècles, et le sceptre de ton règne est un sceptre d’équité.

9 Tu as aimé la justice, et tu as haï l’iniquité; c’est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t’a oint d’une huile de joie au-dessus de tous tes semblables.

10 Et dans un autre endroit: C’est toi, Seigneur, qui as fondé la terre dès le commencement, et les cieux sont l’ouvrage de tes mains.

11 Ils périront, mais tu subsistes toujours; ils vieilliront tous comme un vêtement;

12 Tu les plieras comme un habit, et ils seront changés; mais toi, tu es toujours le même; et tes années ne finiront point.

13 Et auquel des anges a-t-il jamais dit: Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis pour ton marchepied,

14 Ne sont-ils pas tous des esprits destinés à servir, et qui sont envoyés pour exercer leur ministère en faveur de ceux qui doivent avoir l’héritage du salut?

Gud har talat genom Sonen

1 Luk 1:70. I forna tider talade Gud många gånger och många sätt till fäderna genom profeterna, 2 Joh 1:3, Gal 4:4, Kol 1:16. men nu i den sista tiden har han talat till oss genom sin Son. Honom har han insatt som arvinge till allt, och genom honom har han också skapat universum1:2universumAnnan översättning: "världarna", "tidsåldrarna" (även i 11:3).. 3 Ps 110:1, Apg 2:33, Kol 1:15. Sonen är utstrålningen av Guds härlighet och hans väsens avbild, och han bär allt med sitt mäktiga ord. Och sedan han fullbordat en rening från synderna sitter han nu Majestätets högra sida i höjden.

Sonen är större än änglarna

4 Fil 2:9f. Sonen är mycket större än änglarna som namnet han har ärvt är högre än deras. 5 Apg 13:33. Till vilken av änglarna har Gud någonsin sagt:1:52 Sam 7:14, Ps 2:7.

Du är min Son,

jag har fött dig i dag?

Eller:

Jag ska vara hans Far,

och han ska vara min Son?

6 Men när han låter den Förstfödde träda in i världen, säger han:1:65 Mos 32:43 (Septuaginta), Ps 97:7.

Alla Guds änglar

ska tillbe honom.

7 Om änglarna säger han:

Han gör sina änglar till vindar

och sina tjänare till eldslågor.1:7 Ps 104:4 (Septuaginta).

8 Men om Sonen säger han:

Gud, din tron består

i evigheters evighet,

och ditt rikes spira

är rättens spira.1:8f Ps 45:7f. Annan översättning i vers 9: "Därför har Gud, din Gud, smort…".

9 Du älskar rättfärdighet

och hatar orättfärdighet.

Därför, Gud, har din Gud

smort dig med glädjens olja

mer än dina medbröder.

10 Jes 51:6, Luk 21:33. Och:

I begynnelsen lade du, Herre,

jordens grund,

och himlarna är

dina händers verk.1:10fPs 102:26f.

11 De ska under,

men du ska bestå.

De ska alla nötas ut som kläder,

12 du ska rulla ihop dem

som en mantel

och de ska bytas ut

som kläder.

Men du är densamme,

och dina år har inget slut.

13 Apg 2:34f, Hebr 10:12f. Till vilken av änglarna har han någonsin sagt:1:13Ps 110:1.

Sätt dig min högra sida

tills jag lagt dina fiender

som en pall under dina fötter?

14 Ps 34:8, 91:11, Dan 7:10. Är inte änglarna andar i Guds tjänst, utsända för att hjälpa dem som ska ärva frälsningen?

Veja também