Publicidade

Salmos 45

2 (H45:3)Kuningas, olet kaunein ihmisten joukossa, sinun huulesi puhuvat suloisia sanoja. Siunatkoon Jumala sinua iäti!3 (H45:4)Vyötä miekka kupeellesi, sankari, pukeudu valtaan ja loistoon.4 (H45:5)Nouse taisteluun totuuden ja oikeuden puolesta, aja köyhän asiaa. Tehköön oikea kätesi pelottavia tekoja.5 (H45:6)Olkoot nuolesi terävät, kansat alistukoot valtaasi, pettäköön vihollistesi rohkeus!6 (H45:7)Sinun valtaistuimesi on niin kuin Jumalan, se pysyy ikuisesti, sinun valtikkasi on oikeuden valtikka.7 (H45:8)Sinä rakastat oikeutta ja vihaat vääryyttä. Sen tähden Jumala, sinun Jumalasi, on nostanut sinut veljiesi joukosta ja voidellut sinut riemun öljyllä.8 (H45:9)Vaatteesi tuoksuvat mirhalta, aaloelta ja kassialta. Norsunluupalatseista kaikuu sinun iloksesi kielisoitinten musiikki.9 (H45:10)Hovisi kaunistuksena on kuninkaiden tyttäriä, kuningatar seisoo oikealla puolellasi yllään Ofirin kultaa.10 (H45:11)Kuule, tyttäreni, kuuntele neuvoani. Unohda kansasi, unohda isäsi suku.11 (H45:12)Sytyttäköön kauneutesi kuninkaan! Hän on sinun herrasi. Kumarru hänen eteensä,12 (H45:13)sinä Tyroksen prinsessa. Maan rikkaat pyrkivät lahjoillaan sinun suosioosi.13 (H45:14)Kuninkaan tytär saapuu palatsiin kaikessa loistossaan, hänen vaatteensa ovat kullalla kirjotut.14 (H45:15)Juhlapuvussa hänet viedään kuninkaan eteen. Neidot, ystävättäret, seuraavat häntä.15 (H45:16)Heitä viedään riemusaatossa, he astuvat kuninkaan palatsiin.16 (H45:17)Nouskoot sinun poikasi, kuningas, isiesi sijaan, saat asettaa heidät ruhtinaiksi maahasi.17 (H45:18)Minä säilytän nimesi polvesta polveen, ja sen tähden kansat ylistävät sinua nyt ja aina.

For the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.

1 My heart overfloweth with a goodly matter;

I speak the things which I have made touching the king:

My tongue is the pen of a ready writer.

2 Thou art fairer than the children of men;

Grace is poured into thy lips:

Therefore God hath blessed thee for ever.

3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one,

Thy glory and thy majesty.

4 And in thy majesty ride on prosperously,

Because of truth and meekness and righteousness:

And thy right hand shall teach thee terrible things.

5 Thine arrows are sharp;

The peoples fall under thee;

They are in the heart of the king’s enemies.

6 Thy throne, O God, is for ever and ever:

A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.

7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness:

Therefore God, thy God, hath anointed thee

With the oil of gladness above thy fellows.

8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia;

Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.

9 Kings’ daughters are among thy honorable women:

At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.

10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear;

Forget also thine own people, and thy father’s house:

11 So will the king desire thy beauty;

For he is thy lord; and reverence thou him.

12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift;

The rich among the people shall entreat thy favor.

13 The king’s daughter within the palace is all glorious:

Her clothing is inwrought with gold.

14 She shall be led unto the king in broidered work:

The virgins her companions that follow her

Shall be brought unto thee.

15 With gladness and rejoicing shall they be led:

They shall enter into the king’s palace.

16 Instead of thy fathers shall be thy children,

Whom thou shalt make princes in all the earth.

17 I will make thy name to be remembered in all generations:

Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green