Publicidade

Salmos 148

1 Halleluja! Ylistäkää Herraa, te jotka olette taivaassa, ylistäkää häntä korkeuksissa!2 Ylistäkää häntä, te hänen enkelinsä, ylistäkää häntä, kaikki taivaan joukot!3 Ylistäkää häntä, aurinko ja kuu, ylistäkää häntä, kirkkaat tähdet!4 Ylistäkää häntä, korkeimmat taivaat ja taivaankantta kattavat vedet!5 Ylistäkööt nämä kaikki Herran nimeä, sillä hän on ne käskyllään luonut.6 Hän pani ne paikoilleen ainiaaksi, hän sääti niille järkkymättömät lait.7 Ylistäkää Herraa, te jotka olette maan päällä, ylistäkää, syvyydet ja meren pedot!8 Ylistäkää, tuli ja rakeet, lumi ja usva, ylistä, myrskytuuli, hänen käskyläisensä!9 Ylistäkää, vuoret ja kukkulat, hedelmäpuut ja setrit,10 villipedot ja karja, maan matelijat ja taivaan linnut!11 Ylistäkää Herraa, kuninkaat ja kansat, ruhtinaat ja kaikki maan mahtimiehet,12 nuorukaiset ja neidot, vanhat ja nuoret!13 Ylistäkööt nämä kaikki Herran nimeä, sillä hänen nimensä yksin on ylhäinen, hänen mahtinsa ulottuu yli taivaan ja maan.14 Herra on antanut kansalleen uuden voiman. Häntä ylistävät kaikki hänen palvelijansa, Israelin kansa, joka saa olla lähellä häntä. Halleluja!

1 你们要赞美耶和华。你们要从天上赞美耶和华, 在高天赞美他。 2 他的众使者啊! 你们要赞美他; 他的众军啊! 你们也要赞美他。 3 太阳和月亮啊! 你们要赞美他; 光亮的星星啊! 你们都要赞美他。 4 天上的天啊! 你们要赞美他。天上的水啊! 你们要赞美他。 5 愿这一切都赞美耶和华的名, 因为他一发令, 它们就都造成。 6 他把它们立定, 直到永永远远; 他立了定律, 永不废去("废去"或译: "越过")。 7 你们要从地上赞美耶和华。海怪和一切深海, 8 火和冰雹, 雪和云雾, 执行他命令的狂风, 9 大山和一切小山, 果树和一切香柏树, 10 野兽和一切牲畜, 爬行动物和飞鸟, 11 地上的君王和万族的人民, 领袖和地上所有的审判官, 12 少男和少女, 老年人和孩童, 13 愿这一切都赞美耶和华的名, 因为独有他的名被尊崇, 他的荣耀超越天地。 14 他使自己子民的角得以高举("他使自己子民的角得以高举"或译: "他为自己的子民兴起一个君王"; "君王"原文作"角"), 他所有的圣民, 就是和他接近的以色列人, 都赞美他。你们要赞美耶和华。

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green