Publicidade

Salmos 115

1 Älä meille, Herra, älä meille anna kunniaa, mutta anna kunnia omalle nimellesi, sinä hyvä ja uskollinen!3 Meidän Jumalamme on taivaassa. Kaiken, mitä hän tahtoo, hän myös tekee.4 Muiden kansojen jumalat ovat hopeaa ja kultaa, ihmiskätten työtä.5 Niillä on suu, mutta ne eivät puhu, niillä on silmät, mutta ne eivät näe.6 Niillä on korvat, mutta ne eivät kuule, niillä on nenä, mutta ne eivät haista.7 Niillä on kädet, mutta ne eivät kosketa, niillä on jalat, mutta ne eivät kävele, niiden kurkusta ei kuulu mitään ääntä.8 Niiden kaltaisiksi tulevat niiden tekijät, kaikki, jotka niihin turvaavat.9 Sinä, Israel, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.10 Aaronin suku, luota Herraan! Hän on sinun turvasi ja kilpesi.11 Te, Herran palvelijat, luottakaa Herraan! Hän on teidän turvanne ja kilpenne.12 Herra muistaa meitä ja siunaa meitä, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua.13 Herra siunaa niitä, jotka häntä palvelevat, niin pieniä kuin suuria.14 Lisätköön Herra kansaansa, teitä ja lapsianne, polvesta polveen.15 Siunatkoon teitä Herra, hän, joka on tehnyt taivaan ja maan.16 Taivas on Herran, maan hän on antanut ihmisille.17 Eivät kuolleet ylistä Herraa, ei yksikään, joka on hiljaisuuteen laskeutunut.18 Mutta me kiitämme Herraa nyt ja ikuisesti. Halleluja!

1 耶和华啊! 不要把荣耀归给我们, 不要归给我们; 要因你的慈爱和信实把荣耀归在你的名下。 2 为什么容列国的人说: "他们的 神在哪里呢?" 3 我们的 神在天上; 他喜欢什么, 就作什么。 4 列国的偶像是金的、银的, 是人手所做的。 5 它们有口, 却不能说话; 有眼, 却不能看; 6 有耳, 却不能听; 有鼻, 却不能闻; 7 有手, 却不能摸; 有脚, 却不能行; 也不能用喉咙发声。 8 做偶像的必和偶像一样; 凡是倚靠它们的, 都必这样。 9 以色列啊! 你们要倚靠耶和华; 他是你们("你们"原文作"他们")的帮助、你们("你们"原文作"他们")的盾牌。 10 亚伦家啊! 你们要倚靠耶和华; 他是你们("你们"原文作"他们")的帮助、你们("你们"原文作"他们")的盾牌。 11 敬畏耶和华的啊! 你们要倚靠耶和华; 他是你们("你们"原文作"他们")的帮助、你们("你们"原文作"他们")的盾牌。 12 耶和华顾念我们, 必赐福给我们; 他必赐福给以色列家, 赐福给亚伦家。 13 敬畏耶和华的, 无论大小尊卑, 他都必赐福。 14 愿耶和华使你们增多, 使你们和你们的子孙增多。 15 愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。 16 天属于耶和华, 地, 他却赐给了世人。 17 死人不能赞美耶和华, 下到阴间的不能赞美他。 18 至于我们, 我们要称颂耶和华, 从现在直到永远。你们要赞美耶和华。

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green