1 Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, Y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
2 Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu verdad en las noches,
3 En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa.
4 Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo.
5 Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
6 El hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto:
7 Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre.
8 Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
9 Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad.
10 Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco.
11 Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: Oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
12 El justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano.
13 Plantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán.
14 Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes;
15 Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto. Y que en él no hay injusticia.
1 称谢耶和华, 歌颂你至高者的名;
2 早晨传扬你的慈爱, 夜间传讲你的信实;
3 弹奏十弦的乐器和瑟, 又用琴弹出美妙的声音, 这是多么美的事("这是多么美的事"原文是在第1节; 第1至第3节是一个整体)。
4 耶和华啊! 你借着你的作为使我欢喜, 我要因你手的工作欢呼。
5 耶和华啊! 你的工作多么伟大, 你的心思极为深奥。
6 无理性的人不晓得, 愚昧的人不明白这事:
7 恶人虽好像草一样繁茂, 所有作孽的人虽然兴旺, 他们都要永远灭亡。
8 但你耶和华永远是至高的。
9 耶和华啊! 你的仇敌必灭亡, 你的仇敌必定灭亡; 所有作孽的都必被分散。
10 你却高举了我的角, 像野牛的角; 你用新油膏抹我。
11 我亲眼看见那些窥伺我的人遭报, 我亲耳听见那些起来攻击我的恶人受罚。
12 义人必像棕树一样繁茂, 像黎巴嫩的香柏树一样高耸。
13 他们栽在耶和华的殿中, 在我们 神的院子里繁茂生长。
14 他们年老的时候仍要结果子, 经常保持茂盛青翠,
15 好显明耶和华是正直的; 他是我的磐石, 在他里面没有不义。