Publicidade

Salmos 56

1 Al Músico principal: sobre La paloma silenciosa en paraje muy distante. Michtam de David, cuando los Filisteos le prendieron en Gath. TEN misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre: Me oprime combatiéndome cada día.2 Apúranme mis enemigos cada día; Porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.3 En el día que temo, Yo en ti confío.4 En Dios alabaré su palabra: En Dios he confiado, no temeré Lo que la carne me hiciere.5 Todos los días me contristan mis negocios; Contra mí son todos sus pensamientos para mal.6 Reúnense, escóndense, Miran ellos atentamente mis pasos, Esperando mi vida.7 ¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos.8 Mis huídas has tú contado: Pon mis lágrimas en tu redoma: ¿No están ellas en tu libro?9 Serán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: En esto conozco que Dios es por mí.10 En Dios alabaré su palabra; En Jehová alabaré su palabra.11 En Dios he confiado: no temeré Lo que me hará el hombre.12 Sobre mí, oh Dios, están tus votos: Te tributaré alabanzas.13 Porque has librado mi vida de la muerte, Y mis pies de caída, Para que ande delante de Dios En la luz de los que viven.

1 神啊! 求你恩待我, 因为人要践踏我; 他们终日攻击我, 迫害我。 2 我的仇敌终日践踏我, 攻击我的人很多。 3 至高者("至高者"原文放在第2节末, 在那里或译: "因逞骄傲攻击我的人很多")啊! 我惧怕的时候, 就要倚靠你。 4 靠着 神, 我要赞美他的话; 我倚靠 神, 就必不惧怕, 人能把我怎么样呢? 5 他们终日歪曲我的话, 常常设计谋陷害我。 6 他们聚集在一起, 埋伏着, 窥探我的脚踪, 等候要害我的性命。 7 愿他们因罪孽的缘故不能逃脱; 神啊! 愿你在怒中使这些人败落。 8 我多次流离, 你都数算; 你把我的眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你的册子上吗? 9 我呼求你的时候, 我的仇敌就都转身退后; 因此我知道 神是帮助我的。 10 靠着 神, 我要赞美他的话; 靠着耶和华, 我要赞美他的话。 11 我倚靠 神, 就必不惧怕, 人能把我怎么样呢? 12 神啊! 我要偿还我向你所许的愿, 我要把感谢祭献给你。 13 因为你救了我的性命脱离死亡; 你不是救了我的脚不跌倒, 使我在生命的光中, 行在 神你的面前吗?

Publicidade

Veja também

Publicidade