Publicidade

Gênesis 16

KJV
Hagar och Ismael

1 Abrams hustru Saraj hade inte fött några barn åt honom. Men hon hade en egyptisk slavinna som hette Hagar16:1HagarKan betyda "flytt" (jfr arabiska hijra). Hon används av Paulus i Gal 4:24f som symbol för slaveri under lagen.. 2 Och Saraj sade till Abram: "Se, Herren har gjort mig ofruktsam. in till min slavinna. Kanske kan jag barn genom henne16:2barn genom henneJfr 30:3, 9. Liknande arrangemang kring surrogatmödraskap omnämns i Hammurabis lag från Mesopotamien (1700-tal f Kr).." Och Abram lyssnade till Sarajs ord. 3 När Abram hade bott tio år i Kanaans land16:3När Abram hade bott tio år i Kanaans landKanske 2081 f Kr., tog hans hustru Saraj sin egyptiska slavinna Hagar och gav henne till hustru åt sin man Abram. 4 Han gick in till Hagar och hon blev havande. Men när hon märkte att hon var havande, började hon förakta sin husmor.

5 sade Saraj till Abram: "Den kränkning jag utsätts för ska komma över dig. Jag lade själv min slavinna i din famn, men när hon märkte att hon var havande började hon förakta mig. Herren får döma mellan mig och dig." 6 Abram sade till Saraj: "Se, din slavinna är i din hand. Gör med henne som du finner bäst." När Saraj bestraffade henne, flydde hon bort från henne.

7 Men Herrens ängel fann henne vid en vattenkälla i öknen, den källa som ligger vid vägen till Shur. 8 Han sade: "Hagar, Sarajs slavinna, varifrån kommer du och vart går du?" Hon svarade: "Jag är flykt från min husmor Saraj." 9 sade Herrens ängel till henne: "tillbaka till din husmor och ödmjuka dig under henne." 10 Och Herrens ängel fortsatte: "Jag ska göra dina efterkommande talrika att man inte kan räkna dem." 11 Sedan sade Herrens ängel till henne:

"Se, du är havande,

och du ska föda en son.

Du ska kalla honom Ismael16:11IsmaelBetyder "Gud hör".,

för Herren har hört

hur du har lidit.

12 1 Mos 25:18. Han ska vara som en vildåsna.

Hans hand ska vara mot alla

och allas hand mot honom.

Och han ska bo mitt emot16:12mitt emotOrdagrant: "framför ansiktet på". Annan översättning: "öster om".

alla sina bröder."

13 Och hon gav ett namn åt Herren som hade talat med henne. Hon sade: "Du är den Gud som ser mig", för hon tänkte: "Har jag här fått se en skymt av honom som ser mig?" 14 Därför kallar man brunnen Beer-Lahaj-Roi16:14Beer-Lahaj-RoiBetyder "Den Levandes brunn, han som ser mig".. Den ligger mellan Kadesh och Bered.

15 Gal 4:21f. Hagar födde en son åt Abram. Och Abram gav sonen som Hagar fött namnet Ismael. 16 Abram var åttiosex år16:16åttiosex år när Hagar födde IsmaelKanske 2080 f Kr. när Hagar födde Ismael åt honom.

1 Now Sarai Abram’s wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. 2 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.16.2 obtain…: Heb. be built by her 3 And Sarai Abram’s wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

4 And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes. 5 And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee. 6 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.16.6 as…: Heb. that which is good in thine eyes16.6 dealt…: Heb. afflicted her

7 And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. 8 And he said, Hagar, Sarai’s maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai. 9 And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.

10 And the angel of the LORD said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude. 11 And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.16.11 Ishmael: that is, God shall hear 12 And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. 13 And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me? 14 Wherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.16.14 Beer-lahai-roi: that is, The well of him that liveth and seeth me

15 And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son’s name, which Hagar bare, Ishmael. 16 And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-