1 Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.2 Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.3 Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.4 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.5 Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.6 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.7 Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.8 De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.9 Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.
1 ALLELUIA. Io celebrerò il Signore con tutto il cuore, Nel consiglio, e nella raunanza degli uomini diritti.2 Grandi son le opere del Signore, Spiegate davanti a tutti quelli che si dilettano in esse.3 Le sue opere son gloria e magnificenza; E la sua giustizia dimora in eterno.4 Egli ha rendute memorabili le sue maraviglie; Il Signore è grazioso e pietoso.5 Egli dà da vivere a quelli che lo temono; Egli si ricorda in eterno del suo patto6 Egli ha dichiarata al suo popolo la potenza delle sue opere, Dandogli l’eredità delle genti.7 Le opere delle sue mani son verità e dirittura; Tutti i suoi comandamenti son veraci;8 Stabili in sempiterno, Fatti con verità, e con dirittura.9 Egli ha mandata la redenzione al suo popolo; Egli ha ordinato il suo patto in eterno; Il suo Nome è santo e tremendo.10 Il principio della sapienza è il timor del Signore; Ogni uomo che mette in opera i suoi comandamenti, ha buon senno; La sua lode dimora in perpetuo