A missão do Paráclito
1 Eu tenho dito Jo 15.18-27essas coisas, para que não vos Mt 11.6escandalizeis. 2 Jo 9.22Expulsar-vos-ão das sinagogas; ainda mais Jo 4.21; cp.Jo 16.25vem a hora em que At 26.9-11; cp.Is 66.5;Ap 6.9todo o que vos mata julgará oferecer um culto a Deus. 3 Isso farão, Jo 15.21; cp.8.15,55;17.25;At 3.17;1Jo 3.1porque não conheceram ao Pai, nem a mim. 4 Ora, eu vos tenho dito essas coisas, cp.Jo 13.19para que, quando chegar aquela hora, vos lembreis de que eu vo-las disse. Não vo-las disse Lc 1.2;Jo 15.27desde o princípio, porque estava convosco. 5 Agora, porém, Jo 7.33;Jo 16.10,17,28vou para aquele que me enviou, e nenhum de vós me pergunta: Jo 13.36;14.5Para onde vais? 6 Antes, porque vos tenho falado essas coisas, Jo 16.22; cp.Jo 14.1encheu-se o vosso coração de tristeza. Contudo, eu vos digo a verdade: 7 convém-vos que eu vá. Pois, se eu não for, não virá a vós o Jo 14.16;15.26Paráclito; mas, se eu for, Jo 14.26;15.26enviar-vo-lo-ei. 8 Quando ele vier, convencerá o mundo de pecado, de justiça e de juízo; 9 de pecado, Jo 15.22,24porque não creem em mim; 10 de cp.At 3.14;7.52;17.31;1Pe 3.18justiça, Jo 16.5porque vou para o Pai, e não me vereis mais; 11 Jo 12.31de juízo, porque o príncipe deste mundo está julgado. 12 Tenho ainda muito que vos dizer, mas não o podeis suportar agora; 13 quando vier, porém, aquele Jo 14.17Espírito da verdade, Jo 14.26ele vos guiará a toda a verdade; porque não falará por si mesmo, mas dirá o que tiver ouvido e vos anunciará as coisas que estão para vir. 14 Ele me Jo 7.39glorificará, porque há de receber do que é meu e vo-lo há de anunciar. 15 Jo 17.10Tudo o que o Pai tem é meu; por isso eu vos disse que ele receberá do que é meu e vo-lo anunciará. 16 Jo 7.33Um pouco Jo 16.16-24; cp.Jo 14.18-24e já não me vereis, e outra vez um pouco Jo 16.22e ver-me-eis. 17 Então alguns de seus discípulos perguntaram entre si: Que vem a ser isso que ele nos diz: Jo 16.16Um pouco e já não me vereis, e outra vez um pouco e ver-me-eis; e: Porque Jo 16.5eu vou para o Pai? 18 Diziam, pois: Que vem a ser esse "um pouco"? Não compreendemos o que está ele dizendo. 19 cp.Jo 6.61;Mc 9.32Jesus, percebendo que desejavam interrogá-lo, perguntou-lhes: Indagais entre vós sobre o que vos disse: Um pouco e já não me vereis, e outra vez um pouco e ver-me-eis? 20 Em verdade, em verdade vos digo que Mc 16.10;Lc 23.27vós haveis de chorar e lamentar, mas o mundo há de regozijar-se; vós vos entristecereis, Jo 20.20mas a vossa tristeza se tornará em gozo. 21 cp.Is 13.8;21.3;26.17;66.13;Os 13.13;Mq 4.9;1Ts 5.3A mulher, quando dá à luz, enche-se de tristeza, porque chegou a sua hora; mas depois de nascida a criança, já não se lembra da aflição pelo gozo de haver um homem nascido ao mundo. 22 Jo 16.6Assim também vós estais agora em tristeza; mas Jo 16.16eu vos tornarei a ver, e o vosso coração se encherá de gozo, e esse gozo ninguém vo-lo tirará. 23 Jo 16.26;Jo 14.20Naquele dia cp.Jo 16.19,30nada me perguntareis. Em verdade, em verdade vos digo que, Jo 15.16se pedirdes alguma coisa ao Pai, ele vo-la concederá em meu nome. 24 Jo 14.14Até agora nada tendes pedido em meu nome; pedi, e recebereis, para que o Jo 3.29; cp.15.11vosso gozo seja completo.
Palavras de despedida
25 Estas coisas vos tenho falado por Jo 16.29; cp.Jo 10.6;Mt 13.34figuras; Jo 16.2vem a hora, em que não vos falarei mais por figuras, mas vos falarei abertamente acerca do Pai. 26 Naquele dia pedireis em meu nome, e não vos digo que eu rogarei ao Pai por vós; 27 Jo 14.21,23pois o Pai mesmo vos ama, visto que vós me tendes amado e Jo 16.30; cp.2.11crido que Jo 8.42; cp.Jo 16.30eu saí de Deus. 28 Saí do Pai e vim ao mundo, outra vez deixo o mundo Jo 16.5,10,17;Jo 13.1,3e volto para o Pai. 29 Disseram seus discípulos: Agora é que falas abertamente e não usas mais de Jo 16.25; cp.Jo 10.6;Mt 13.34figuras. 30 Agora vemos que tu sabes todas as coisas, e que não precisas de ser interrogado; por isso Jo 16.27; cp.2.11cremos que Jo 8.42; cp.Jo 16.27-28saíste de Deus. 31 Disse-lhes Jesus: Agora credes? 32 Eis que Jo 4.23; cp.Jo 16.2,25vem a hora e é já chegada, Mt 26.31; cp.Zc 13.7em que sereis espalhados cada um para Jo 19.27o seu lado e me deixareis só; mas Jo 8.29eu não estou só, porque o Pai está comigo. 33 Eu vos tenho falado essas coisas para que Jo 14.27tenhais paz em mim. Jo 15.18ss.No mundo tereis tribulações; Mt 9.2mas tende bom ânimo; cp.Rm 8.37;2Co 2.14;4.7ss.;6.4ss.;Ap 3.21;12.11eu tenho vencido o mundo.
1 Toto mluvil jsem vám, abyste se nezhoršili. 2 Vypovědíť vás ze škol, ano přijdeť čas, že všeliký, kdož vás mordovati bude, domnívati se bude, že tím Bohu slouží. 3 A toť učiní vám proto, že nepoznali Otce ani mne. 4 Ale toto mluvil jsem vám, abyste, když přijde ten čas, rozpomenuli se na to, že jsem já to předpověděl vám. Tohoť jsem vám s počátku nemluvil, neb jsem byl s vámi. 5 Nyní pak jdu k tomu, kterýž mne poslal, a žádný z vás neptá se mne: Kam jdeš? 6 Ale že jsem vám tyto věci mluvil, zámutek naplnil srdce vaše. 7 Já pak pravdu pravím vám, že jest vám užitečné, abych já odšel. Nebo neodejdu-liť, Utěšitel nepřijde k vám; a pakliť odejdu, pošli ho k vám. 8 A onť přijda, obviňovati bude svět z hříchu, a z spravedlnosti, a z soudu. 9 Z hříchu zajisté, že nevěří ve mne; 10 A z spravedlnosti, že jdu k Otci, a již více neuzříte mne; 11 Z soudu pak, že Kníže tohoto světa již jest odsouzeno. 12 Ještěť bych měl mnoho mluviti vám, ale nemůžete snésti nyní. 13 Ale když přijde ten Duch pravdy, uvedeť vás ve všelikou pravdu. Nebo nebude mluviti sám od sebe, ale cožkoli uslyší, toť mluviti bude; ano i budoucí věci zvěstovati bude vám. 14 Onť mne oslaví; nebo z mého vezme, a zvěstuje vám. 15 Všecko, cožkoli má Otec, mé jest. Protož jsem řekl, že z mého vezme, a zvěstuje vám. 16 Maličko, a neuzříte mne, a opět maličko, a uzříte mne; nebo já jdu k Otci. 17 I řekli někteří z učedlníků jeho mezi sebou: Co jest to, že praví nám: Maličko, a neuzříte mne, a opět maličko, a uzříte mne, a že já jdu k Otci? 18 Protož pravili: Co jest to, že praví: Maličko? Nevíme, co praví. 19 I poznal Ježíš, že se ho chtěli otázati. I řekl jim: O tom tížete mezi sebou, že jsem řekl: Maličko, a neuzříte mne, a opět maličko, a uzříte mne? 20 Amen, amen pravím vám, že plakati a kvíliti budete vy, ale svět se bude radovati; vy pak se budete rmoutiti, ale zámutek váš obrátíť se v radost. 21 Žena, když rodí, zámutek má, nebo přišla hodina její; ale když porodí dítě, již nepamatuje na soužení, pro radost, že se narodil člověk na svět. 22 Protož i vy zámutek máte nyní, ale opět uzřím vás, a radovati se bude srdce vaše, a radosti vaší žádný neodejme od vás. 23 A v ten den nebudete se mne tázati o ničemž. Amen, amen pravím vám: Že zač byste koli prosili Otce ve jménu mém, dáť vám. 24 Až dosavad za nic jste neprosili ve jménu mém. Prostež, a vezmete, aby radost vaše doplněna byla. 25 Toto v příslovích mluvil jsem vám; přijdeť hodina, když již ne v příslovích budu mluviti vám, ale zjevně o Otci svém zvěstovati budu vám. 26 V ten den ve jménu mém prositi budete, a nepravímť vám, že já budu prositi Otce za vás. 27 Nebo sám Otec miluje vás, proto že jste vy mne milovali, a uvěřili, že jsem já od Boha vyšel. 28 Vyšelť jsem od Otce, a přišel jsem na svět; a opět opouštím svět, a jdu k Otci. 29 Řkou jemu učedlníci jeho: Aj, nyní zjevně mluvíš, a přísloví žádného nepravíš. 30 Nyní víme, že víš všecko, a nepotřebuješ, aby se kdo tebe tázal. Skrze to věříme, že jsi od Boha přišel. 31 Odpověděl jim Ježíš: Nyní věříte. 32 Aj, přijdeť hodina, anobrž již přišla, že se rozprchnete jeden každý k svému, a mne samého necháte. Ale nejsemť sám, nebo Otec se mnou jest. 33 Tyto věci mluvil jsem vám, abyste ve mně pokoj měli. Na světě soužení míti budete, ale doufejtež, jáť jsem přemohl svět.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.