1 Filho meu, se receberes as minhas palavras, E entesourares em ti os meus mandamentos,

2 De sorte que inclines o teu ouvido à sabedoria, E apliques o teu coração ao entendimento;

3 Se clamares ao discernimento, E alçares a tua voz ao entendimento;

4 Se buscares a sabedoria como a prata, E a procurares diligentemente como a tesouros escondidos;

5 Então entenderás o temor de Jeová, E acharás o conhecimento de Deus.

6 Pois Jeová é quem dá a sabedoria, Da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento.

7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos, É escudo para os que andam em integridade,

8 Para guardar as veredas do juízo, E preservar o caminho dos seus santos.

9 Então entenderás a justiça, o juízo E a eqüidade, todas as boas veredas.

10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, E a ciência agradará à tua alma;

11 A discrição te protegerá, E o discernimento te guardará,

12 Para te livrar do caminho do homem mau, E do que fala coisas perversas;

13 Dos que abandonam as veredas da retidão, Para andarem nos caminhos das trevas;

14 Dos que se alegram de fazer o mal, E se deleitam nas perversidades do homem mau;

15 Dos que são tortuosos nas suas veredas, E iníquos nas suas carreiras;

16 E também para te livrar da mulher estranha, Da estrangeira que lisonjeia com as suas palavras;

17 A qual abandona o amigo da sua mocidade, E se esquece da aliança do seu Deus.

18 Pois a sua casa pende para a morte, E as suas veredas guiam para as sombras.

19 Ninguém dos que entram a ela, tornará a sair, Nem acertará com as veredas da vida:

20 Assim andarás pelo caminho dos homens de bem, E guardarás as veredas dos justos.

21 Pois os retos habitarão na terra, E nela permanecerão os perfeitos.

22 Mas os perversos serão exterminados da terra, E dela serão desarraigados os trangressores.

1 我儿, 如果你接受我的话, 把我的诫命珍藏在心里,

2 留心听智慧, 致力求聪明;

3 如果你为求哲理而呼喊, 为求聪明而扬声;

4 如果你寻找它如同寻找银子, 搜寻它好像搜寻宝藏;

5 你就明白怎样敬畏耶和华, 并且获得对 神的认识。

6 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都出自他的口。

7 他为正直人珍藏大智慧, 给行为完全的人作盾牌;

8 为要看顾正直人的路径, 护卫虔诚人的道路。

9 这样, 你就明白公义、公正、正直, 以及一切善道。

10 智慧必进入你的心, 知识必使你欢悦。

11 明辨的能力必护卫你, 聪明必看顾你;

12 要救你脱离邪恶的道路, 脱离说话乖谬的人。

13 那些人离弃正道, 走上黑暗的道路。

14 他们喜欢行恶, 喜悦恶人的乖谬。

15 他们的道路弯曲, 他们的行径偏离正道。

16 智慧要救你脱离淫乱的妇人, 脱离说谄媚话的妓女("妓女"原文作"外国女子")。

17 她离弃年轻的配偶, 忘记了 神的约;

18 她的家陷入死地, 她的路径下落阴间。

19 凡是进到她那里去的, 都不能转回, 必得不着生路。

20 因此, 智慧必使你走在良善人的道上, 持守义人的路。

21 因为正直人必在地上安居, 完全人必在世上存留;

22 但恶人必从地上除灭, 行事奸诈的必从世上拔除。