1 Não tenhas inveja dos homens maus, Nem desejes estar com eles;
2 Porque o seu coração medita a opressão, E os seus lábios falam a malícia.
3 Com a sabedoria edifica-se a casa, E com o entendimento se estabelece;
4 E pelo conhecimento encher-se-ão as câmaras De todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5 O varão sábio é forte, O homem inteligente aumenta a força.
6 Pois com prudência tu farás a guerra, E na multidão de conselheiros há segurança.
7 A sabedoria é alta demais para o insensato, Ele não abre a boca na porta.
8 Aquele que cuida em fazer o mal, A esse chamarão intrigante.
9 O desígnio do insensato é pecado, E o escarnecedor é abominação aos homens.
10 Se enfraqueces no dia da adversidade, Minguada é a tua força.
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, E os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 Se disseres: Eis que não o soubemos; Porventura não o considera aquele que pesa os corações? Não o conhece aquele que guarda a tua alma? E não retribuirá ele a cada um segundo as suas obras?
13 Come, filho meu, do mel, porque é bom; E do favo que é doce ao teu paladar;
14 Tal conhecerás ser a sabedoria para a tua alma; Se a tiveres achado, então haverá galardão, E não será cortada a tua esperança.
15 Não te ponhas em emboscada, homem perverso, contra a habitação do justo; Nem assoles a sua pousada,
16 Porque o justo cai sete vezes e se torna a levantar, Mas os perversos são derrubados pela calamidade.
17 Não te regozijes, quando cair o teu inimigo, Nem se alegre o teu coração, quando for ele derrubado,
18 Para que Jeová não o veja, e que isto lhe desagrade, E que tire de cima dele a sua ira.
19 Não te incomodes por causa dos malfeitores, Nem tenhas inveja dos perversos,
20 Porque não há futuro para o homem mau; A lâmpada dos perversos apagar-se-á.
21 Teme, filho meu, a Jeová e ao rei, E não te metas com os que gostam de mudanças,
22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; E quem sabe a destruição de ambos?
23 Estes também são provérbios dos sábios. Deixar-se levar de respeitos humanos nos juízos não é bom.
24 Aquele que diz ao perverso: Tu és justo; Amaldiçoá-lo-ão os povos, aborrece-lo-ão as nações;
25 Mas os que o repreenderem se acharão bem, E sobre eles virá a bênção de prosperidade.
26 Beija os lábios A quem dá uma resposta sincera.
27 Cuida dos teus negócios lá fora, Põe o teu campo em condições, E depois edifica a tua casa.
28 Não sejas sem causa testemunha contra o teu próximo, E não enganes com os teus lábios.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim eu farei a ele; Retribuirei ao homem segundo as suas obras.
30 Passei pelo campo do preguiçoso, E pela vinha do homem falto de entendimento;
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos, A sua superfície estava coberta de urtigas, E o seu muro de pedra estava demolido.
32 Então eu contemplei e meditei bem; Vi, e recebi a instrução.
33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, Um pouco para cruzar os braços em repouso;
34 Assim virá a tua pobreza como um salteador, E a tua indigência como um homem armado.
1 你不要嫉妒恶人, 也不要祈望与他们共处。
2 因为他们的心图谋强暴, 他们的嘴唇讲论奸恶。
3 房屋的建造是凭着智慧, 又借着聪明得到坚立;
4 并且借着知识, 各房间充满各样宝贵和美好的财物。
5 智慧人大有能力, 有知识的人力上加力。
6 你要凭着智谋去作战; 谋士众多, 就可得胜。
7 智慧对愚妄人来说是太高超, 因此他在城门口哑口无言。
8 计划作恶的, 必称为阴谋家。
9 愚妄人的计谋, 尽是罪恶; 好讥笑人的是人所厌恶的。
10 你在患难的日子若是懈怠, 你的力量就微小。
11 被拉到死地的人, 你要拯救; 将要被杀戮的人, 你要挽救。
12 如果你说: "这事我不知道。"那衡量人心的不明白吗?那看顾你性命的不晓得吗?他不按照各人的行为报应各人吗?
13 我儿, 你要吃蜜, 因为这是好的; 吃蜂房下滴的蜜, 就觉甘甜。
14 要知道智慧对你的心也是这样, 如果你得着智慧, 就必有好结局, 你的盼望也不会断绝。
15 恶人哪! 不要埋伏攻击义人的住处, 不要毁坏他的居所。
16 因为义人虽然七次跌倒, 仍能再起来; 但恶人必在祸患中绊倒。
17 你的仇敌跌倒的时候, 你不要欢喜; 他绊倒的时候, 你心里不可欢乐。
18 恐怕耶和华看见了, 就不喜悦, 把他的怒气从仇敌的身上, 转到你的身上。
19 不要因作恶的人心怀不平, 也不要嫉妒恶人。
20 因为恶人必没有好结局, 恶人的灯必要熄灭。
21 我儿, 你要敬畏耶和华, 也要尊敬君王; 不要与叛逆的人结交。
22 因为他们的刑罚必忽然临到; 耶和华与君王要施行的毁灭, 谁能晓得呢?
23 以下也是智慧人的话: 审判的时候看人的情面是不对的。
24 对坏人说"你是好人"的, 万民都要咒骂他, 万族都必憎恶他。
25 指责坏人的, 必得欢悦; 美福必临到他们。
26 应对诚实的, 如同亲吻别人。
27 你要在外面预备好你的工作, 在田间为自己准备妥当, 然后建造你的房屋。
28 不可无故作证指控你的邻舍; 不可诬告他人。
29 你不可说: "人怎样待我, 我也怎样待他; 我要照他所行的报复他。"
30 我经过懒惰人的田地, 无知人的葡萄园;
31 只见到处长满蒺藜, 地面盖满刺草, 石墙也倒塌了。
32 我看了, 就用心思想; 我见了, 就领受了教训。
33 再睡片时, 打盹片时, 抱着手躺卧片时,
34 你的贫穷就必像强盗来到, 你的缺乏就必像拿兵器的人来到。