1 Palavra do rei Lemuel: O oráculo que sua mãe lhe ensinou.2 Que te direi, filho meu? que te direi, filho do meu ventre? E que te direi, filho concedido aos meus votos?3 Não dês às mulheres a tua força, Nem os teus caminhos às que perdem os reis.4 Não é dos reis, Lemuel, não é dos reis beber vinho; Nem dos príncipes dizer: Onde está bebida forte?5 Para não suceder que bebam e se esqueçam da lei, E pervertam o direito de quem anda aflito.6 Dai bebida forte ao que está para perecer, E vinho ao que está em amargura de coração.7 Beba um tal, e se esqueça da sua pobreza, E não se lembre mais da sua miséria.8 Abre a tua boca a favor do mudo, Na defesa de todos os que estão desolados.9 Abre a tua boca, julga retamente E faze justiça ao pobre e ao necessitado.10 A mulher virtuosa, quem a pode achar? Porque a sua valia muito excede a dos corais.11 O coração de seu marido confia nela, E não lhe haverá falta de lucro.12 Ela lhe faz o bem, e não o mal, Em todos os dias da sua vida.13 Ela busca lã e linho, E de bom grado trabalha com as suas mãos.14 É como os navios do negociante; De longe traz o seu pão.15 Também se levanta, quando ainda está escuro, E dá mantimento à sua casa, E às suas escravas a tarefa.16 Considera um campo, e compra-o; Com o fruto das suas mãos planta uma vinha.17 Cinge os seus lombos de fortaleza, E corrobora os seus braços.18 Percebe que a sua negociação é proveitosa; A sua lâmpada não se apaga de noite.19 Estende as suas mãos ao fuso, E com a mão pega na roca.20 Abre a sua mão para o pobre, Estende ao necessitado as suas mãos.21 Não tem medo da neve pela sua família, Pois todos os da sua casa estão vestidos de escarlate.22 Faz para si cobertas, Veste-se de linho finíssimo e de púrpura.23 Conhece-se seu marido nas portas, Quando se assenta entre os anciãos da terra.24 Faz vestidos de linho e vende-os; E entrega cintas ao negociante.25 A força e a dignidade são os seus vestidos, E ri-se do tempo vindouro.26 Abre a sua boca com sabedoria, E a instrução amável está na sua língua.27 Atende ao bom andamento da sua casa, E não come o pão da preguiça.28 Seus filhos levantam-se e chamam-na bem-aventurada; Também seu marido a louva, dizendo:29 Muitas filhas têm procedido virtuosamente, Mas tu a todas sobrepujas.30 A graça é enganadora, e a formosura é vã; Mas a mulher que teme a Jeová, essa será louvada.31 Dai-lhe do fruto das suas mãos; E nas portas louvem-na as suas obras.
1 利慕伊勒王的话, 是 神的默示, 是他母亲教训他的: 2 "我儿, 我腹中生的儿啊! 我许愿所得的儿啊, 我要对你说什么呢? 3 不要把你的精力给妇女, 也不要有败坏君王的行为。 4 利慕伊勒啊! 君王不可喝酒; 君王千万不可喝酒; 掌权的不可贪饮烈酒。 5 恐怕喝了酒, 就忘记律例, 把困苦人的一切案件都颠倒了。 6 要把烈酒给将要灭亡的人喝; 把酒给心里愁苦的人喝; 7 让他喝了, 就忘记自己的贫穷, 也不再记念自己的烦恼。 8 你要为不能自辩的人开口说话, 为所有贫苦的人伸冤。 9 你要开口说话, 秉公审判, 为困苦和穷乏的人伸冤。" 10 有才德的妇人, 谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。 11 她丈夫心里倚靠她, 就不会缺少收入。 12 她一生的年日, 只带给丈夫益处, 没有害处。 13 她搜求羊毛和细麻, 乐意亲手作工。 14 她好像一队商船, 从远方运来食物。 15 天还未亮, 她就起来, 把食物分给家人, 把当作的工分派众婢女。 16 她选择了一块田, 就把它买下来, 用自己双手赚得的收入栽种葡萄园。 17 她以能力束腰, 使自己的膀臂有力。 18 她知道自己的经营获利, 她的灯终夜不灭。 19 她伸手拿着卷线竿, 手掌握着纺锤。 20 她张手赒济困苦人, 伸手帮助穷乏人。 21 她不因下雪为自己的家人担心, 因为她全家都穿着温暖的朱红色衣服。 22 她为自己做床毯, 她的衣服是细麻和紫色布料做的。 23 她丈夫与本地的长老在城门口同坐, 是众人都认识的。 24 她做细麻布衣服出售, 又供应腰带给商人。 25 她以能力和威仪为衣服, 想到日后的幸福就欢笑。 26 她开口就说出智慧的话; 她的舌头上充满慈爱的训诲。 27 她监管一切家务, 从不白吃闲饭。 28 她的儿女都起来称她是有福的, 她的丈夫也称赞她, 说: 29 "有才德的女子很多, 但你比她们更超卓。" 30 艳丽是虚假的, 美容是虚浮的; 唯有敬畏耶和华的妇女, 必得称赞。 31 愿她享受自己手所作的成果; 愿她的工作在城门口使她受称赞。