1 Στον πρωτοψάλτη, με οκτάχορδο λαούτο. Ψαλμός του Δαβίδ.
2 Κύριε,
μη με δικάσεις πάνω στο θυμό σου·
μες στην οργή σου μη με τιμωρήσεις.
3 Ελέησέ με, Κύριε,
γιατί είμ’ αδύναμος·
θεράπευσέ με, Κύριε,
γιατί τα κόκαλά μου τρέμουν
4 και πολύ συνταράζεται η ψυχή μου.
Αλλά ως πότε, Κύριε,
εσύ θα μένεις απαθής;
5 Έλα, Κύριε,
λύτρωσε τη ζωή μου·
σώσε με,
χάρη στην ευσπλαχνία σου.
6 Γιατί νεκρός κανείς δε σε θυμάται!
Ποιος μες στον άδη σε δοξολογεί;
7 Από τους στεναγμούς μου απόκαμα·
στην κλίνη μου όλη τη νύχτα κλαίω,
με δάκρυα πλημμυρώ το στρώμα μου.
8 Το φως μου
απ’ την εξάντληση αδυνάτισε·
καταρρακώθηκα απ’ όλη αυτή τη θλίψη.
9 Μακριά από μένα φύγετε
της ανομίας οι εργάτες όλοι·
γιατί ο Κύριος άκουσε
του θρήνου μου τον ήχο.
10 Άκουσε ο Κύριος τη δέησή μου,
δέχτηκε ο Κύριος το αίτημά μου.
11 Θα ντροπιαστούν, θα ταραχτούν πολύ
οι εχθροί μου όλοι·
θα τραβηχτούνε πίσω,
θα καταντροπιαστούνε ξαφνικά.
To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.
1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.6.1 chief…: or, overseer6.1 Sheminith: or, the eighth
2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
4 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.6.6 all…: or, every night
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.