Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 8

NVI

Ο Βιλδάδ βεβαιώνει για τη δικαιοσύνη του Θεού

1 Τότε είπε ο Βιλδάδ ο Σουχίτης:

2 Ως πότε έτσι θα μιλάς

και θα ναι τα λεγόμενά σου

δίχως νόημα;

3 Μήπως το δίκιο το αντιστρέφει ο Θεός;

Μήπως στρεβλώνει ο Παντοδύναμος τη δικαιοσύνη;

4 Αν τα παιδιά σου αμάρτησαν ενώπιόν του,

τους έκανε να υποστούνε τις συνέπειες.

5 Αλλά αν εσύ προσφύγεις στο Θεό

και δεηθείς στον Παντοδύναμο,

6 αν είσαι καθαρός και τίμιος,

σίγουρα τότε θα νοιαστεί για σένα

και θαποκαταστήσει αντάξια το σπίτι σου.

7 Η αρχική σου ευημερία

θα σου φανεί πολύ μικρή

μπρος στην πολύ μεγάλη που σου μέλλεται.

8 Ρώτησε τις προηγούμενες γενιές

και πρόσεξε την πείρα των προγόνων τους.

9 Εμείς είμαστε χτεσινοί

και τίποτα δεν ξέρουμε·

πάνω στη γη σαν τη σκιά περνά η ζωή μας.

10 Αυτοί όμως θα σε διδάξουν και θα σου μιλήσουν·

από την πείρα τους θαντλήσουνε τα λόγια τους.

11 Μπορεί έξω απτους βάλτους

να βλαστήσει ο πάπυρος;

Μπορεί χωρίς νερό

να μεγαλώσει το καλάμι;

12 Ενώ είνακόμα πάνω στον ανθό του

και πριν να ρθεί ο καιρός του να το κόψουνε,

χωρίς νερό ξεραίνεται

πριν από κάθε άλλο χορτάρι.

13 Έτσι συμβαίνει και σεκείνους όλους

που το Θεό ξεχνούν·

και χάνεται του ασεβή η ελπίδα.

14 Η σιγουριά του είναι μια λεπτή κλωστή,

είνη ελπίδα του ιστός αράχνης.

15 Αν στηριχτεί ο ασεβής στο νήμα της αράχνης

να τον κρατήσει δεν μπορεί·

κι αν γαντζωθεί απάνω του

εκείνο δεν θαντέξει.

16 Να τον, ο ασεβής, στον ήλιο αντίκρυ, όλο χυμούς,

μέσα στον κήπο απλώνει τα κλαδιά του.

17 Τυλίγονται στις πέτρες πάνω οι ρίζες του

και βρίσκει στήριγμα ανάμεσα στους βράχους.

18 Μαν τον απομακρύνουν απτον τόπο του,

κανείς δε θα μπορεί να πει

πού ήταν φυτεμένος.

19 Τέτοια είνη μοίρα καθώς βλέπεις, του ασεβή·

κι εκεί στη θέση του άλλοι θα βλαστήσουν.

20 Μα δε θαφήσει ο Θεός

ποτέ τον ευσεβή,

ενώ βοήθεια στους κακούς

δεν πρόκειται να δώσει.

21 Θα φέρει ο Θεός ξανά

το γέλιο, Ιώβ, στα χείλη σου!

Το στόμα σου θα το γεμίσει

κραυγές χαράς.

22 Αυτοί όμως που σε μισούν θα καταντροπιαστούνε·

κι η κατοικία των ασεβών

αύριο θα χαθεί.

Bildade

1 Então, Bildade, de Suá, respondeu:

2 "Até quando você vai falar desse modo?

As suas palavras são um grande vendaval!

3 Acaso Deus torce a justiça?

Será que o Todo-poderoso8.3 Hebraico: Shadai; também no versículo 5. torce o que é direito?

4 Quando os seus filhos pecaram contra Deus,

ele os entregou às transgressões deles.

5 Se, porém, você procurar Deus

e implorar ao Todo-poderoso,

6 se você for íntegro e puro,

ele se levantará agora mesmo em seu favor

e o restabelecerá no lugar que, por justiça, cabe a você.

7 O seu começo parecerá modesto,

mas o seu futuro será de grande prosperidade.

8 "Pergunte à geração anterior

e veja o que os ancestrais dela aprenderam,

9 pois nós nascemos ontem e não sabemos nada.

Os nossos dias na terra não passam de uma sombra.

10 Acaso os ancestrais não o instruirão e falarão com você?

Não proferirão palavras vindas do entendimento?

11 Poderá o papiro crescer senão no pântano?

Poderá o junco florescer sem água?

12 Mal cresce e, antes de ser colhido,

seca-se mais depressa que qualquer grama.

13 Este é o destino de todo aquele que se esquece de Deus;

assim perece a esperança do ímpio.

14 Aquilo em que ele confia é frágil,

aquilo em que se apoia é uma teia de aranha.

15 Encosta-se na sua teia, mas ela cede;

agarra-se a ela, mas ela não aguenta.

16 Ele é como uma planta bem regada ao brilho do sol,

que espalha os seus brotos pelo jardim;

17 entrelaça as raízes em torno de um monte de pedras

e procura um lar entre as rochas.

18 Mas, quando é arrancada do seu lugar,

este a rejeita e diz: Nunca a vi.

19 Eis no que deu a sua vida!

E do solo outras plantas brotarão.

20 "O certo é que Deus não rejeita o íntegro

nem fortalece as mãos dos que fazem o mal.

21 Quanto a você, ele ainda encherá de riso a sua boca

e de brados de alegria os seus lábios.

22 Os seus inimigos serão vestidos de vergonha,

e a tenda dos ímpios não mais existirá".

Veja também