Pular para o conteúdo
Publicidade

Efésios 3

MRI2012

1 Iată de ce eu, Pavel, întemnițatulFapte 21:33;28:17,20. Cap. 4:1; 6:20.Filip. 1:7,13,14,16.Col. 4:3,18.2 Tim. 1:8;2:9.Filim. 1,11. lui Isus Hristos pentruGal. 5:9.Col. 1:24.2 Tim. 2:10. voi, neamurilor2 (Dacă cel puțin ați auzit de isprăvniciaRom. 1:5;11:13.1 Cor. 4:1. Cap. 4:7.Col. 1:25. harului luiFapte 9:15;13:2.Rom. 12:3.Gal. 1:16. Vers. 8. Dumnezeu, care mi-a fost dată față de voi. 3 PrinFapte 22:17,21;26:17,18. descoperireGal. 1:12. dumnezeiască amRom. 16:25.Col. 1:26,27. luat cunoștință de taina aceasta, despre careCap. 1:9,10. scrisei în puține cuvinte. 4 Citindu-le, puteți închipui priceperea pe care o am eu despre1 Cor. 4:1. Cap. 6:19. taina lui Hristos, 5 careFapte 10:28.Rom. 16:25. Vers. 9. n-a fost făcută cunoscută fiilor oamenilor în celelalte veacuri, în felul cumCap. 2:20. a fost descoperită acum sfinților apostoli și proroci ai lui Hristos, prin Duhul. 6 adică neamurile suntGal. 3:28,29. Cap. 2:14. împreună-moștenitoare cu noi, alcătuiescCap. 2:15,16. un singur trup cu noi și iau parteGal. 3:14. cu noi la aceeași făgăduință în Hristos Isus, prin Evanghelia aceea 7 al căreiRom. 15:16.Col. 1:23,25. slujitor am fost făcut eu, dupăRom. 1:5. darul harului lui Dumnezeu, dat mie prin lucrareaRom. 15:18. Cap. 1:19.Col. 1:29. puterii Lui. 8 Da, mie1 Cor. 15:9.1 Tim. 1:13,15., care sunt cel mai neînsemnat dintre toți sfinții, mi-a fost dat harul acesta Gal. 1:16;2:8.1 Tim. 2:7.2 Tim. 1:11. vestesc neamurilor bogățiileCap. 1:7.Col. 1:27. nepătrunse ale lui Hristos 9 și pun în lumină înaintea tuturor care este isprăvnicia acestei taineVers. 3. Cap. 1:9. ascunseRom. 16:25. Vers. 5.1 Cor. 2:7.Col. 1:26. din veacuri în Dumnezeu, carePs. 33:6.Ioan 1:3.Col. 1:16.Evr. 1:2. a făcut toate lucrurile, 10 pentru ca1 Pet. 1:12. domniile și stăpânirileRom. 8:38. Cap. 1:21.Col. 1:16.1 Pet. 3:22. din locurile cerești 1 Cor. 2:7.1 Tim. 3:16. cunoască azi, prin Biserică, înțelepciunea nespus de felurită a lui Dumnezeu, 11 dupăCap. 1:9. planul veșnic pe care l-a făcut în Hristos Isus, Domnul nostru. 12 În El avem, prin credința în El, slobozenia și apropiereaCap. 2:18. de Dumnezeu cuEvr. 4:16. încredere. 13 rog iarășiFapte 14:22.Filip. 1:14.1 Tes. 3:3. nu pierdeți cumpătul din pricina necazurilor mele pentruVers. 1. voi: aceasta este2 Cor. 1:6. slava voastră.) 14 Iată de ce, zic, îmi plec genunchii înaintea Tatălui Domnului nostru Isus Hristos, 15 din care își trage numele oriceCap. 1:10.Filip. 2:9-11. familie, în ceruri și pe pământ, 16 și-L rog ca, potrivit cuRom. 9:23. Cap. 1:7.Filip. 4:19.Col. 1:27. bogăția slavei Sale, Cap. 6:10.Col. 1:11. facă întăriți în putere, prin Duhul Lui, în omulRom. 7:22.2 Cor. 4:16. dinăuntru, 17 așa încâtIoan 14:23. Cap. 2:22. Hristos locuiască în inimile voastre prin credință; pentru caCol. 1:23;2:7., având rădăcina și temelia puse în dragoste, 18 Cap. 1:18. puteți pricepe împreună cu toți sfinții careRom. 10:3,11,12. sunt lărgimea, lungimea, adâncimea și înălțimea 19 și cunoașteți dragostea lui Hristos, care întrece orice cunoștință, ca ajungeți plini deIoan 1:16. Cap. 1:23.Col. 2:9,10. toată plinătatea lui Dumnezeu. 20 Iar a CeluiRom. 16:25.Iuda 24. ce, prin1 Cor. 2:9. puterea care lucrează în noi, poate facă nespusVers. 7.Col. 1:29. mai mult decât cerem sau gândim noi, 21 a LuiRom. 11:36;16:27.Evr. 13:21. fie slava în Biserică și în Hristos Isus, din neam în neam, în vecii vecilor! Amin.

Ngā Mahi a Pāora ngā Tauiwi

1 konei tāku, Pāora, he herehere nei ahau Karaiti Īhu, hei mahi ki a koutou ki ngā tauiwi; 2 kua rongo pea koutou ki te mahi tuari i te aroha noa o te Atua kua hōmai nei ki ahau, hei mea ki a koutou, 3 arā, tāna whakakitenga, tāna whakaaturanga i te mea ngaro ki ahau. (He pērā hoki me ēnā kupu torutoru i tuhituhia e ahau i mua; 4 ka oti i a koutou tēnā te kōrero, ka mōhio koutou ki tōku mātauranga ki te mea ngaro a te Karaiti.) 5 Kīhai nei i whakakitea i ērā atu whakatupuranga ki ngā tama a te tangata, kīhai i pēnei me te whakakitenga ināianei e te Wairua ki āna āpōtoro tapu rātou ko ngā poropiti; 6 arā, ngā tauiwi kia uru tahi ki ngā taonga, kia tinana kotahi, kia whiwhi ngātahi ki āna mea i whakaari i mua i roto i a te Karaiti, he meatanga te rongopai.

7 reira ahau i meinga nei hei minita, i runga i te aroha noa o te Atua, i hōmai nei ki ahau, he mahinga tōna kaha. 8 I hōmai ki ahau, ki te mea iti iho i te iti rawa o te hunga tapu katoa, tēnei aroha noa, kia kauwhautia e ahau i roto i ngā tauiwi te taonga o te Karaiti e kore nei e taea te rapu; 9 kia whakakitea anō hoki e ahau ki ngā tāngata katoa te whiwhinga tahitanga ki te mea ngaro, ki te mea i huna nei inamata noa atu i roto i te Atua, nāna nei i hanga ngā mea katoa; 10 kia ai te hāhi ināianei hei whakaatu ki ngā rangatiratanga, ki ngā mana i ngā wāhi o te rangi, i te maha o ngā whakaaro nui o te Atua. 11 I runga i tāna i whakatakoto ai i mua noa atu, he mea mahi nāna i roto i tātou Ariki, i a Karaiti Īhu; 12 kei roto nei i a ia tātou māiatanga me tātou whakatatanga atu i te mea e ū nei te whakaaro, he meatanga te whakapono ki a ia. 13 Koia ahau ka mea nei kia kaua koutou e ngākaukore i ōku tūkinotanga koutou; ko koutou korōria hoki tēnei.

Te Aroha o te Karaiti

14 konei i tūturi ai ōku turi ki te Matua, 15 nōna nei te ingoa e huaina ana ki ngā hapū katoa i te rangi, i te whenua. 16 Kia rite ki te nui rawa o tōna korōria he hōmaitanga māna ki a koutou, kia pakari ai a roto i a koutou i te kaha o tōna Wairua; 17 kia noho ai a te Karaiti ki roto ki ō koutou ngākau, he mea whakapono; ā, i te mea kua whai pakiaka, me te whai tūranga koutou i roto i te aroha. 18 Kia kaha ai koutou me te hunga tapu katoa ki te whakaaro i te whānui, i te roa, i te hōhonu, i te tiketike, 19 ā, kia mōhio ki te aroha o te Karaiti, e kore nei e taea te whakaaro; kia tino rawa ai koutou i te Atua.

20 , ki a ia, e kaha nei ki te mahi i ngā mea nui whakaharahara, nui noa atu i ngā mea katoa e īnoi ai, e whakaaro ai tātou, he pēnei anō me te kaha e mahi nei i roto i a tātou, 21 waiho atu i a ia te korōria i roto i te hāhi i runga i a Karaiti Īhu, ā taea noatia ngā whakatupuranga katoa, ake ake. Āmine.

Veja também

Efésios
Ver todos os capítulos de Efésios