For the Chief Musician. Set to "The Death of the Son." A Psalm by David.

1 I will give thanks to Yahweh with my whole heart.

I will tell of all your marvelous works.

2 I will be glad and rejoice in you.

I will sing praise to your name, O Most High.

3 When my enemies turn back,

they stumble and perish in your presence.

4 For you have maintained my just cause.

You sit on the throne judging righteously.

5 You have rebuked the nations.

You have destroyed the wicked.

You have blotted out their name forever and ever.

6 The enemy is overtaken by endless ruin.

The very memory of the cities which you have overthrown has perished.

7 But Yahweh reigns forever.

He has prepared his throne for judgment.

8 He will judge the world in righteousness.

He will administer judgment to the peoples in uprightness.

9 Yahweh will also be a high tower for the oppressed;

a high tower in times of trouble.

10 Those who know your name will put their trust in you,

for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.

11 Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion,

and declare among the people what he has done.

12 For he who avenges blood remembers them.

He doesn’t forget the cry of the afflicted.

13 Have mercy on me, Yahweh.

See my affliction by those who hate me,

and lift me up from the gates of death,

14 that I may show all of your praise.

I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.

15 The nations have sunk down in the pit that they made.

In the net which they hid, their own foot is taken.

16 Yahweh has made himself known.

He has executed judgment.

The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.

17 The wicked shall be turned back to Sheol,

even all the nations that forget God.

18 For the needy shall not always be forgotten,

nor the hope of the poor perish forever.

19 Arise, Yahweh! Don’t let man prevail.

Let the nations be judged in your sight.

20 Put them in fear, Yahweh.

Let the nations know that they are only men. Selah.

1 (Către mai marele cîntăreţilor. Se cîntă ca şi ,,Mori pentru fiul``. Un psalm al lui David.) Voi lăuda pe Domnul din toată inima mea, voi istorisi toate minunile Lui.

2 Voi face din Tine bucuria şi veselia mea, voi cînta Numele tău, Dumnezeule Prea Înalte,

3 pentrucă vrăjmaşii mei dau înapoi, se clatină, şi pier dinaintea Ta.

4 căci Tu îmi sprijineşti dreptatea şi pricina mea, şi stai pe scaunul Tău de domnie ca un judecător drept.

5 Tu pedepseşti neamurile, nimiceşti pe cel rău, le ştergi numele pentru totdeauna şi pe vecie.

6 S'au dus vrăjmaşii! N'au rămas din ei decît nişte dărîmături vecinice! Nişte cetăţi dărîmate de Tine! Li s'a şters pomenirea!

7 Ei s'au dus, dar Domnul împărăteşte în veac, şi Şi -a pregătit scaunul de domnie pentru judecată.

8 El judecă lumea cu dreptate, judecă popoarele cu nepărtinire.

9 Domnul este scăparea celui asuprit, scăpare la vreme de necaz.

10 Cei ce cunosc Numele Tău, se încred în Tine, căci Tu nu părăseşti pe cei ce Te caută, Doamne!

11 Cîntaţi Domnului, care împărăţeşte în Sion, vestiţi printre popoare isprăvile Lui!

12 Căci El răzbună sîngele vărsat, şi Îşi aduce aminte de cei nenorociţi, nu uită strigătele lor.

13 Ai milă de mine, Doamne! Vezi ticăloşia în care mă aduc vrăjmaşii mei, şi ridică-mă din porţile morţii,

14 ca să vestesc toate laudele Tale, în porţile fiicei Sionului, şi să mă bucur de mîntuirea Ta.

15 Neamurile cad în groapa pe care au făcut -o, şi li se prinde piciorul în laţul pe care l-au ascuns.

16 Domnul Se arată, face dreptate, şi prinde pe cel rău în lucrul mînilor lui. (Joc de instrumente. Oprire.)

17 Cei răi se întorc la locuinţa morţilor: toate neamurile cari uită pe Dumnezeu.

18 Căci cel nenorocit nu este uitat pe vecie, nădejdea celor sărmani nu piere pe vecie.

19 Scoală-Te, Doamne, ca să nu biruie omul; neamurile să fie judecate înaintea Ta!

20 Aruncă groaza în ei, Doamne, ca să ştie popoarele că nu sînt decît oameni! (Oprire.)