1 "Surely there is a mine for silver,
and a place for gold which they refine.
2 Iron is taken out of the earth,
and copper is smelted out of the ore.
3 Man sets an end to darkness,
and searches out, to the furthest bound,
the stones of obscurity and of thick darkness.
4 He breaks open a shaft away from where people live.
They are forgotten by the foot.
They hang far from men, they swing back and forth.
5 As for the earth, out of it comes bread.
Underneath it is turned up as it were by fire.
6 Sapphires come from its rocks.
It has dust of gold.
7 That path no bird of prey knows,
neither has the falcon’s eye seen it.
8 The proud animals have not trodden it,
nor has the fierce lion passed by there.
9 He puts his hand on the flinty rock,
and he overturns the mountains by the roots.
10 He cuts out channels among the rocks.
His eye sees every precious thing.
11 He binds the streams that they don’t trickle.
The thing that is hidden he brings out to light.
12 "But where will wisdom be found?
Where is the place of understanding?
13 Man doesn’t know its price,
and it isn’t found in the land of the living.
14 The deep says, ‘It isn’t in me.’
The sea says, ‘It isn’t with me.’
15 It can’t be gotten for gold,
neither will silver be weighed for its price.
16 It can’t be valued with the gold of Ophir,
with the precious onyx, or the sapphire.28:16 or, lapis lazuli
17 Gold and glass can’t equal it,
neither will it be exchanged for jewels of fine gold.
18 No mention will be made of coral or of crystal.
Yes, the price of wisdom is above rubies.
19 The topaz of Ethiopia will not equal it.
It won’t be valued with pure gold.
20 Where then does wisdom come from?
Where is the place of understanding?
21 Seeing it is hidden from the eyes of all living,
and kept close from the birds of the sky.
22 Destruction and Death say,
‘We have heard a rumor of it with our ears.’
23 "God understands its way,
and he knows its place.
24 For he looks to the ends of the earth,
and sees under the whole sky.
25 He establishes the force of the wind.
Yes, he measures out the waters by measure.
26 When he made a decree for the rain,
and a way for the lightning of the thunder,
27 then he saw it, and declared it.
He established it, yes, and searched it out.
28 To man he said,
‘Behold, the fear of the Lord,28:28 The word translated "Lord" is "Adonai." that is wisdom.
To depart from evil is understanding.’"
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Argintul are o mină de unde se scoate
și aurul are un loc de unde este scos ca să fie curățit.
2 Fierul se scoate din pământ
și piatra se topește ca să dea arama.
3 Omul pune capăt întunericului28:3 Cu ajutorul felinarului de care se slujesc minerii.,
cercetează, până în ținuturile cele mai adânci,
pietrele ascunse în negura și în umbra morții.
4 Sapă o fântână departe de locurile locuite;
picioarele nu-i mai sunt de ajutor,
stă atârnat și se clatină, departe de locuințele omenești28:4 Zugrăvirea lucrătorilor atârnați de funii..
5 Pământul, de unde iese pâinea,
este răscolit înăuntrul lui ca de foc;
6 pietrele lui cuprind safir
și în el se găsește pulbere de aur.
7 Pasărea de pradă nu-i cunoaște cărarea.
Ochiul vulturului n-a zărit-o,
8 cele mai trufașe dobitoace n-au călcat pe ea
și leul n-a trecut niciodată pe ea.
9 Omul își pune mâna pe stânca de cremene
și răstoarnă munții din rădăcină.
10 Sapă șanțuri în stânci
și ochiul lui privește tot ce este de preț în ele.
11 Oprește curgerea apelor
și scoate la lumină ce este ascuns.
12 DarVers. 20.Ecl. 7:24. înțelepciunea unde se găsește?
Unde este locuința priceperii?
13 Omul nu-i cunoaște prețulProv. 3:15.,
ea nu se găsește în pământul celor vii.
14 AdânculVers. 22.Rom. 11:33,34. zice: ‘Nu este în mine’,
și marea zice: ‘Nu este la mine.’
15 EaProv. 3:13-15;8:10,11,19;16:16. nu se dă în schimbul aurului curat,
nu se cumpără cântărindu-se cu argint;
16 nu se cântărește pe aurul din Ofir,
nici pe onixul cel scump, nici pe safir.
17 Nu se poate asemăna cu aurul, nici cu diamantul,
nu se poate schimba cu un vas de aur ales.
18 Mărgeanul și cristalul nu sunt nimic pe lângă ea:
înțelepciunea prețuiește mai mult decât mărgăritarele.
19 Topazul din Etiopia nu este ca ea
și aurul curat nu se cumpănește cu ea.
20 De undeVers. 12. vine atunci înțelepciunea?
Unde este locuința priceperii?
21 Este ascunsă de ochii tuturor celor vii,
este ascunsă de păsările cerului.
22 AdânculVers. 14. și moartea zic:
‘Noi am auzit vorbindu-se de ea.’
23 Dumnezeu îi știe drumul,
El îi cunoaște locuința.
24 Căci El vede până la marginile pământului,
zăreșteProv. 15:3. totul sub ceruri.
25 Când a rânduitPs. 135:7. greutatea vântului
și când a hotărât măsura apelor,
26 când a dat legiCap. 38:25. ploii
și când a însemnat drumul fulgerului și tunetului,
27 atunci a văzut înțelepciunea și a arătat-o,
i-a pus temeliile și a pus-o la încercare.
28 Apoi a zis omului: ‘Iată, frica deDeut. 4:6.Ps. 111:10.Prov. 1:7;9:10.Ecl. 12:13. Domnul, aceasta este înțelepciunea;
depărtarea de rău este pricepere.’"