1 When the LORD your God cuts off the nations whose land the LORD your God gives you, and you succeed them and dwell in their cities and in their houses, 2 you shall set apart three cities for yourselves in the middle of your land, which the LORD your God gives you to possess. 3 You shall prepare the way, and divide the borders of your land which the LORD your God causes you to inherit into three parts, that every man slayer may flee there. 4 This is the case of the man slayer who shall flee there and live: Whoever kills his neighbor unintentionally, and didn’t hate him in time past— 5 as when a man goes into the forest with his neighbor to chop wood and his hand swings the ax to cut down the tree, and the head slips from the handle and hits his neighbor so that he dies—he shall flee to one of these cities and live. 6 Otherwise, the avenger of blood might pursue the man slayer while hot anger is in his heart and overtake him, because the way is long, and strike him mortally, even though he was not worthy of death, because he didn’t hate him in time past. 7 Therefore I command you to set apart three cities for yourselves. 8 If the LORD your God enlarges your border, as he has sworn to your fathers, and gives you all the land which he promised to give to your fathers; 9 and if you keep all this commandment to do it, which I command you today, to love the LORD your God, and to walk ever in his ways, then you shall add three cities more for yourselves, in addition to these three. 10 This is so that innocent blood will not be shed in the middle of your land which the LORD your God gives you for an inheritance, leaving blood guilt on you. 11 But if any man hates his neighbor, lies in wait for him, rises up against him, strikes him mortally so that he dies, and he flees into one of these cities; 12 then the elders of his city shall send and bring him there, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die. 13 Your eye shall not pity him, but you shall purge the innocent blood from Israel that it may go well with you.
14 You shall not remove your neighbor’s landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that the LORD your God gives you to possess.
15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin that he sins. At the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established. 16 If an unrighteous witness rises up against any man to testify against him of wrongdoing, 17 then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges who shall be in those days; 18 and the judges shall make diligent inquisition; and behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother, 19 then you shall do to him as he had thought to do to his brother. So you shall remove the evil from among you. 20 Those who remain shall hear, and fear, and will never again commit any such evil among you. 21 Your eyes shall not pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
1 Quando o Senhor vosso Deus tiver destruído os povos que vocês desarraigarão, quando passarem a viver nas cidades e nas casas deles,
2 terão de destacar três cidades de refúgio para que alguém que por simples acidente tenha morto outra pessoa possa para lá fugir e estar em segurança.
3 Para tal, dividam o território em três zonas, cada uma com a sua cidade, e com as vias que conduzam até elas em bom estado.
4 Eis um exemplo da finalidade da existência dessas cidades: Um homem vai a um bosque na companhia do seu vizinho para cortar lenha. A certa altura o ferro do machado escapa-se-lhe do cabo e vai matar o companheiro. Aquele homem poderá fugir então para uma dessas cidades, e ficará seguro. Se aparecer alguém pretendendo vingar a morte do seu vizinho, não poderá fazê-lo. Essas cidades deverão estar suficientemente acessíveis a toda a gente. Doutra forma, um vingador exaltado pode apanhar e liquidar o indivíduo que matou outro sem ser por mal, e essa liquidação não deveria ter sido feita, pois que não o matou deliberadamente.
8 Se o Senhor alargar as vossas fronteiras, aliás tal como prometeu aos vossos pais, e vos der toda a terra que garantiu dar-vos - e ele vos fará isso na condição de obedecerem a todos os mandamentos que vos dou hoje, de amarem o Senhor vosso Deus e de andarem nos seus caminhos - então terão de destacar mais três outras cidades de refúgio. Dessa forma impedirão a morte de gente inocente, e não se tornarão responsáveis por um derramamento injusto de sangue.
11 Mas se alguém odeia uma outra pessoa e, armando-lhe uma emboscada, lhe aparecer de repente na frente e o matar, e depois se vier a fugir para uma das cidades de refúgio, os anciãos da sua cidade de origem mandarão buscá-lo e trazê-lo para casa e entregá-lo-ão ao vingador da morte daquele que ele assassinou para ser executado. Não tenham pena dele. Expurguem de Israel todos os assassinos. Só assim tudo vos correrá bem.
14 Quando chegarem à terra que o Senhor vosso Deus vos dá não se esqueçam de que não deverão roubar terra ao vosso vizinho, deslocando as marcas dos limites do seu campo.
15 Nunca inculpem ninguém apenas na base de uma só testemunha. Terá de haver pelo menos duas, e se houver três testemunhas ainda será melhor. Se alguém der um falso testemunho, dizendo que viu outra pessoa praticar uma acção má, mas sem que isso seja verdade, deverão ser ambos trazidos à presença dos sacerdotes e dos juízes em exercício na altura, perante o Senhor. Será então apertadamente interrogado e, se se vir que a testemunha está a mentir, o seu castigo terá de ser aquele mesmo que o outro receberia se fosse verdade a acusação. Dessa forma limparão o mal do vosso meio. Todos quantos ouvirem isso que aconteceu terão medo de dizer mentiras ao testemunhar contra outros. Não tenham pois misericórdia de uma falsa testemunha. Vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé; será este o vosso critério em tais casos.