1 א למנצח מזמור לדוד br
2 ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד br
3 ג תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה br
4 ד כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז br
5 ה חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד br
6 ו גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו br
7 ז כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך br
8 ח כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט br
9 ט תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך br
10 י תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך br יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש br
11 יא פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם br
12 יב כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו br
13 יג כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם br [ (Psalms 21:14) יד רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך ]
1 O rei se alegra em tua força, Senhor; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as súplicas dos seus lábios. (Selá.)
3 Pois vais ao seu encontro com as bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; glória e majestade puseste sobre ele.
6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.
7 Porque o rei confia no Senhor, e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aqueles que te odeiam.
9 Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Seu fruto destruirás da terra, e a sua semente dentre os filhos dos homens.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 Assim que tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.