1 א   למנצח מזמור לדוד br

2 ב   יהוה בעזך ישמח-מלך    ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד br

3 ג   תאות לבו נתתה לו    וארשת שפתיו בל-מנעת סלה br

4 ד   כי-תקדמנו ברכות טוב    תשית לראשו עטרת פז br

5 ה   חיים שאל ממך--נתתה לו    ארך ימים עולם ועד br

6 ו   גדול כבודו בישועתך    הוד והדר תשוה עליו br

7 ז   כי-תשיתהו ברכות לעד    תחדהו בשמחה את-פניך br

8 ח   כי-המלך בטח ביהוה    ובחסד עליון בל-ימוט br

9 ט   תמצא ידך לכל-איביך    ימינך תמצא שנאיך br

10 י   תשיתמו כתנור אש--    לעת פניך br יהוה באפו יבלעם    ותאכלם אש br

11 יא   פרימו מארץ תאבד    וזרעם מבני אדם br

12 יב   כי-נטו עליך רעה    חשבו מזמה בל-יוכלו br

13 יג   כי תשיתמו שכם    במיתריך תכונן על-פניהם br [ (Psalms 21:14) יד   רומה יהוה בעזך    נשירה ונזמרה גבורתך ]

1 O rei se alegra em tua força, Senhor; e na tua salvação grandemente se regozija.

2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as súplicas dos seus lábios. (Selá.)

3 Pois vais ao seu encontro com as bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.

4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.

5 Grande é a sua glória pela tua salvação; glória e majestade puseste sobre ele.

6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.

7 Porque o rei confia no Senhor, e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.

8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aqueles que te odeiam.

9 Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.

10 Seu fruto destruirás da terra, e a sua semente dentre os filhos dos homens.

11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.

12 Assim que tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.

13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.