1 א אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני br 2 ב כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא br 3 ג אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא br 4 ד ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי br 5 ה חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם br 6 ו שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע br 7 ז שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי br 8 ח כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי br 9 ט אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים br 10 י האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד br 11 יא אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב br 12 יב מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי br 13 יג כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא br 14 יד נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו br 15 טו יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו br 16 טז אנה יהוה כי-אני עבדך br אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי br 17 יז לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא br 18 יח נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו br 19 יט בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם br הללו-יה
1 我 爱 耶 和 华 , 因 为 他 听 了 我 的 声 音 和 我 的 恳 求 。 2 他 既 向 我 侧 耳 , 我 一 生 要 求 告 他 。 3 死 亡 的 绳 索 缠 绕 我 ; 阴 间 的 痛 苦 抓 住 我 ; 我 遭 遇 患 难 愁 苦 。 4 那 时 , 我 便 求 告 耶 和 华 的 名 , 说 : 耶 和 华 啊 , 求 你 救 我 的 灵 魂 ! 5 耶 和 华 冇 恩 惠 , 冇 公 义 ; 我 们 的 神 以 怜 悯 为 怀 。 6 耶 和 华 保 护 愚 人 ; 我 落 到 卑 微 的 地 步 , 他 救 了 我 。 7 我 的 心 哪 ! 你 要 仍 归 安 乐 , 因 为 耶 和 华 用 厚 恩 待 你 。 8 主 啊 , 你 救 我 的 命 免 了 死 亡 , 救 我 的 眼 免 了 流 泪 , 救 我 的 脚 免 了 跌 倒 。 9 我 要 在 耶 和 华 面 前 行 活 人 之 路 。 10 我 因 信 , 所 以 如 此 说 话 ; 我 受 了 极 大 的 困 苦 。 11 我 曾 急 促 地 说 : 人 都 是 说 谎 的 ! 12 我 拿 甚 么 报 答 耶 和 华 向 我 所 赐 的 一 切 厚 恩 ? 13 我 要 举 起 救 恩 的 杯 , 称 扬 耶 和 华 的 名 。 14 我 要 在 他 众 民 面 前 向 耶 和 华 还 我 的 愿 。 15 在 耶 和 华 眼 中 , 看 圣 民 之 死 极 为 宝 贵 。 16 耶 和 华 啊 , 我 真 是 你 的 仆 人 ; 我 是 你 的 仆 人 , 是 你 婢 女 的 儿 子 。 你 已 经 解 幵 我 的 绑 索 。 17 我 要 以 感 谢 为 祭 献 给 你 , 又 要 求 告 耶 和 华 的 名 。 18 我 要 在 他 众 民 面 前 , 在 耶 和 华 殿 的 院 内 , 在 耶 路 撒 冷 当 中 , 向 耶 和 华 还 我 的 愿 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 19 见 上 节