1 א   אהבתי כי-ישמע יהוה--    את-קולי תחנוני br

2 ב   כי-הטה אזנו לי    ובימי אקרא br

3 ג   אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני    צרה ויגון אמצא br

4 ד   ובשם-יהוה אקרא    אנה יהוה מלטה נפשי br

5 ה   חנון יהוה וצדיק    ואלהינו מרחם br

6 ו   שמר פתאים יהוה    דלתי ולי יהושיע br

7 ז   שובי נפשי למנוחיכי    כי-יהוה גמל עליכי br

8 ח   כי חלצת נפשי ממות    את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי br

9 ט   אתהלך לפני יהוה--    בארצות החיים br

10 י   האמנתי כי אדבר    אני עניתי מאד br

11 יא   אני אמרתי בחפזי    כל-האדם כזב br

12 יב   מה-אשיב ליהוה--    כל-תגמולוהי עלי br

13 יג   כוס-ישועות אשא    ובשם יהוה אקרא br

14 יד   נדרי ליהוה אשלם    נגדה-נא לכל-עמו br

15 טו   יקר בעיני יהוה--    המותה לחסידיו br

16 טז   אנה יהוה    כי-אני עבדך br אני-עבדך בן-אמתך    פתחת למוסרי br

17 יז   לך-אזבח זבח תודה    ובשם יהוה אקרא br

18 יח   נדרי ליהוה אשלם    נגדה-נא לכל-עמו br

19 יט   בחצרות בית יהוה--    בתוככי ירושלם br הללו-יה

1 我 爱 耶 和 华 , 因 为 他 听 了 我 的 声 音 和 我 的 恳 求 。

2 他 既 向 我 侧 耳 , 我 一 生 要 求 告 他 。

3 死 亡 的 绳 索 缠 绕 我 ; 阴 间 的 痛 苦 抓 住 我 ; 我 遭 遇 患 难 愁 苦 。

4 那 时 , 我 便 求 告 耶 和 华 的 名 , 说 : 耶 和 华 啊 , 求 你 救 我 的 灵 魂 !

5 耶 和 华 冇 恩 惠 , 冇 公 义 ; 我 们 的   神 以 怜 悯 为 怀 。

6 耶 和 华 保 护 愚 人 ; 我 落 到 卑 微 的 地 步 , 他 救 了 我 。

7 我 的 心 哪 ! 你 要 仍 归 安 乐 , 因 为 耶 和 华 用 厚 恩 待 你 。

8 主 啊 , 你 救 我 的 命 免 了 死 亡 , 救 我 的 眼 免 了 流 泪 , 救 我 的 脚 免 了 跌 倒 。

9 我 要 在 耶 和 华 面 前 行 活 人 之 路 。

10 我 因 信 , 所 以 如 此 说 话 ; 我 受 了 极 大 的 困 苦 。

11 我 曾 急 促 地 说 : 人 都 是 说 谎 的 !

12 我 拿 甚 么 报 答 耶 和 华 向 我 所 赐 的 一 切 厚 恩 ?

13 我 要 举 起 救 恩 的 杯 , 称 扬 耶 和 华 的 名 。

14 我 要 在 他 众 民 面 前 向 耶 和 华 还 我 的 愿 。

15 在 耶 和 华 眼 中 , 看 圣 民 之 死 极 为 宝 贵 。

16 耶 和 华 啊 , 我 真 是 你 的 仆 人 ; 我 是 你 的 仆 人 , 是 你 婢 女 的 儿 子 。 你 已 经 解 幵 我 的 绑 索 。

17 我 要 以 感 谢 为 祭 献 给 你 , 又 要 求 告 耶 和 华 的 名 。

18 我 要 在 他 众 民 面 前 , 在 耶 和 华 殿 的 院 内 , 在 耶 路 撒 冷 当 中 , 向 耶 和 华 还 我 的 愿 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

19 见 上 节