1 א   מזמור  שיר-חנכת הבית לדוד br

2 ב   ארוממך יהוה כי דליתני    ולא-שמחת איבי לי br

3 ג   יהוה אלהי--    שועתי אליך ותרפאני br

4 ד   יהוה--העלית מן-שאול נפשי    חייתני מיורדי- (מירדי-) בור br

5 ה   זמרו ליהוה חסידיו    והודו לזכר קדשו br

6 ו   כי רגע באפו--    חיים ברצונו br בערב ילין בכי    ולבקר רנה br

7 ז   ואני אמרתי בשלוי--    בל-אמוט לעולם br

8 ח   יהוה--    ברצונך העמדתה להררי-עז br הסתרת פניך    הייתי נבהל br

9 ט   אליך יהוה אקרא    ואל-אדני אתחנן br

10 י   מה-בצע בדמי    ברדתי אל-שחת br היודך עפר    היגיד אמתך br

11 יא   שמע-יהוה וחנני    יהוה היה-עזר לי br

12 יב   הפכת מספדי למחול לי    פתחת שקי ותאזרני שמחה br [ (Psalms 30:13) יג   למען יזמרך כבוד--    ולא ידם br יהוה אלהי    לעולם אודך ]

1 Ein Psalm; ein Lied zur Einweihung des Hauses. Von David.

2 Ich will dich erheben, o HERR, denn du hast mich herausgezogen, daß meine Feinde sich nicht freuen durften über mich.

3 HERR, mein Gott, zu dir schrie ich, und du heiltest mich.

4 HERR, du hast meine Seele aus dem Totenreich heraufgebracht; du hast mich am Leben erhalten, daß ich nicht zur Grube hinabfuhr.

5 Singet dem HERRN, ihr seine Frommen, und preiset zum Gedächtnis seiner Heiligkeit!

6 Denn sein Zorn währt einen Augenblick, seine Gnade aber lebenslang; am Abend kehrt das Weinen ein und am Morgen der Jubel!

7 Und ich sprach, da es mir wohl ging: »Ich werde nimmermehr wanken!«

8 Denn du, HERR, hattest durch deine Huld meinen Berg fest hingestellt; als du aber dein Angesicht verbargst, ward ich bestürzt.

9 Zu dir, HERR, rief ich; zu meinem HERRN flehte ich um Gnade:

10 »Wozu ist mein Blut gut, wenn ich in die Grube fahre? Wird dir der Staub danken und deine Treue verkündigen?

11 Höre, HERR, und sei mir gnädig; HERR, sei du meine Hilfe!«

12 Du hast mir meine Klage in einen Reigen verwandelt, du hast mein Trauergewand gelöst und mich mit Freude umgürtet;

13 auf daß man dir zu Ehren singe und nicht schweige; o HERR, mein Gott, ich will dich ewiglich preisen!