1 א מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך br
2 ב אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך br
3 ג לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם br
4 ד ירבו עצבותם אחר מהרו br בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי br
5 ה יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי br
6 ו חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי br
7 ז אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי br
8 ח שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט br
9 ט לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח br
10 י כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת br
11 יא תודיעני ארח חיים br שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח
1 Eine Denkschrift von David. Bewahre mich, o Gott; denn ich traue auf dich!
2 Ich spreche zum HERRN: Du bist mein Herr; kein Gut geht mir über dich!
3 Die Heiligen, die im Lande sind, sie sind die Edlen, an denen ich all mein Wohlgefallen habe.
4 Jene aber mehren ihre Götzenbilder und eilen einem andern nach; an ihren blutigen Spenden will ich mich nicht beteiligen, noch ihre Namen auf meine Lippen nehmen.
5 Der HERR ist mein Erb und Becherteil; du sicherst mir mein Los!
6 Die Meßschnur ist mir in einer lieblichen Gegend gefallen, ja, es ward mir ein glänzendes Erbe zuteil.
7 Ich lobe den HERRN, der mir geraten hat; auch des Nachts mahnen mich meine Nieren.
8 Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; weil er mir zur Rechten ist, wanke ich nicht.
9 Darum freut sich mein Herz, und meine Seele frohlockt; auch mein Fleisch wird sicher ruhen;
10 denn du wirst meine Seele nicht dem Totenreich überlassen und wirst nicht zugeben, daß dein Heiliger die Verwesung sehe.
11 Du wirst mir den Weg des Lebens zeigen; Fülle von Freuden ist vor deinem Angesicht, liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich!