1 The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. 2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon: they shall see the glory of Jehovah, the excellency of our God.

3 Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees. 4 Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, with the recompense of God; he will come and save you.

5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. 6 Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing; for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. 7 And the glowing sand shall become a pool, and the thirsty ground springs of water: in the habitation of jackals, where they lay, shall be grass with reeds and rushes. 8 And a highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for the redeemed: the wayfaring men, yea fools, shall not err therein. 9 No lion shall be there, nor shall any ravenous beast go up thereon; they shall not be found there; but the redeemed shall walk there: 10 and the ransomed of Jehovah shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.

A futura felicidade de Jerusalém

1 O deserto se alegrará,

e crescerão flores nas terras secas;

2 cheio de flores, o deserto cantará de alegria.

Deus o tornará tão belo como os montes Líbanos,

tão fértil como o monte Carmelo e o vale de Sarom.

Todos verão a glória do Senhor,

verão a grandeza do nosso Deus.

3 Fortaleçam as mãos cansadas,

deem firmeza aos joelhos fracos.

4 Digam aos desanimados:

"Não tenham medo; animem-se,

pois o nosso Deus está aqui.

Ele vem para nos salvar,

ele vem para castigar os nossos inimigos."

5 Então os cegos verão,

e os surdos ouvirão;

6 os aleijados pularão e dançarão,

e os mudos cantarão de alegria.

Pois fontes brotarão no deserto,

e rios correrão pelas terras secas.

7 A areia quente do deserto virará um lago,

e haverá muitas fontes nas terras secas.

Os lugares onde agora vivem os animais do deserto

virarão brejos onde crescerão taboas e juncos.

8 Haverá ali uma estrada

que será chamada de "Caminho da Santidade".

Nela, não caminharão os impuros,

pois ela pertence somente ao povo de Deus.

Até os tolos andarão nela

e não se perderão.

9 Nesse caminho, não haverá leões,

animais selvagens não passarão por ele;

ali andarão somente os salvos.

10 Aqueles a quem o Senhor salvar voltarão para casa,

voltarão cantando para Jerusalém

e ali viverão felizes para sempre.

A alegria e a felicidade os acompanharão,

e não haverá mais tristeza nem choro.