1 Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things that ye carried about are made a load, a burden to the weary beast. 2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

3 Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, that have been borne by me from their birth, that have been carried from the womb; 4 and even to old age I am he, and even to hoar hairs will I carry you; I have made, and I will bear; yea, I will carry, and will deliver. 5 To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? 6 Such as lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, they hire a goldsmith, and he maketh it a god; they fall down, yea, they worship. 7 They bear it upon the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it standeth, from its place shall it not remove: yea, one may cry unto it, yet can it not answer, nor save him out of his trouble.

8 Remember this, and show yourselves men; bring it again to mind, O ye transgressors. 9 Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; 10 declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; 11 calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it.

12 Hearken unto me, ye stout-hearted, that are far from righteousness: 13 I bring near my righteousness, it shall not be far off, and my salvation shall not tarry; and I will place salvation in Zion for Israel my glory.

A derrota dos deuses da Babilônia

1 "Os deuses Bel e Nebo se inclinam e caem no chão.

Esses ídolos são colocados nas costas de animais de carga;

são um peso enorme para os animais cansados.

2 Os deuses se inclinam e caem;

eles não podem se salvar

e são levados pelos inimigos.

3 "Escute, povo de Israel;

escutem, todos os descendentes de Jacó que ficaram vivos!

Desde que vocês nasceram, eu os tenho carregado;

sempre cuidei de vocês.

4 E, quando ficarem velhos, eu serei o mesmo Deus;

cuidarei de vocês quando tiverem cabelos brancos.

Eu os criei e os carregarei;

eu os ajudarei e salvarei.

5 "Com quem é que vocês podem me comparar?

Quem é parecido comigo?

6 Há gente que pega uma boa porção do seu ouro

e uma enorme quantidade da sua prata

e paga um ourives para que com esse ouro e com essa prata

ele faça um deus.

E depois se ajoelham diante desse deus e o adoram.

7 Então carregam a imagem nas costas

e a colocam no seu lugar;

e ali ela fica, sem poder se mexer.

Se pedirem socorro à imagem, ela não atende;

ela não pode livrá-los das suas dificuldades.

8 "Pecadores, lembrem disso:

pensem bem e tenham juízo.

9 Lembrem do que aconteceu no passado

e reconheçam que só eu sou Deus,

que não há nenhum outro como eu.

10 Desde o princípio, anunciei as coisas do futuro;

há muito tempo, eu disse o que ia acontecer.

Afirmei que o meu plano seria cumprido,

que eu faria tudo o que havia resolvido fazer.

11 Estou chamando um homem para que venha do Oriente;

de um país distante, ele vem rápido como uma águia

para fazer o que eu ordeno.

Vou cumprir o que prometi;

vou fazer o que planejei.

12 "Gente teimosa, escute aqui!

Vocês pensam que a sua salvação vai demorar.

13 Mas eu vou fazer chegar logo a salvação que prometi;

ela não vai demorar,

e em breve eu conseguirei a vitória.

Eu salvarei os moradores de Sião

e repartirei com o povo de Israel a minha grandeza."