1 Hear ye this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah; who swear by the name of Jehovah, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness 2 (for they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; Jehovah of hosts is his name): 3 I have declared the former things from of old; yea, they went forth out of my mouth, and I showed them: suddenly I did them, and they came to pass. 4 Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass; 5 therefore I have declared it to thee from of old; before it came to pass I showed it thee; lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them. 6 Thou hast heard it; behold all this; and ye, will ye not declare it? I have showed thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known. 7 They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. 8 Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from of old thine ear was not opened: for I knew that thou didst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb. 9 For my name’s sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off. 10 Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction. 11 For mine own sake, for mine own sake, will I do it; for how should my name be profaned? and my glory will I not give to another.

12 Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last. 13 Yea, my hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread out the heavens: when I call unto them, they stand up together. 14 Assemble yourselves, all ye, and hear; who among them hath declared these things? He whom Jehovah loveth shall perform his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans. 15 I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous. 16 Come ye near unto me, hear ye this; from the beginning I have not spoken in secret; from the time that it was, there am I: and now the Lord Jehovah hath sent me, and his Spirit.

17 Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel: I am Jehovah thy God, who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way that thou shouldest go. 18 Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea: 19 thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name would not be cut off nor destroyed from before me.

20 Go ye forth from Babylon, flee ye from the Chaldeans; with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth: say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob. 21 And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he clave the rock also, and the waters gushed out. 22 There is no peace, saith Jehovah, to the wicked.

O Senhor anuncia coisas do futuro

1 Povo de Israel, escute!

Escutem, descendentes de Judá!

Vocês juram pelo nome do Senhor

e dizem que adoram ao Deus de Israel,

mas nisso não são honestos nem sinceros.

2 Vocês dizem que são moradores da cidade santa

e que confiam no Deus de Israel,

naquele que se chama Senhor Todo-Poderoso.

3 O Senhor diz a vocês:

"Há muito tempo, eu falei de coisas do futuro,

disse claramente o que ia acontecer.

De repente, agi, e tudo aconteceu como eu tinha dito.

4 Eu sabia que vocês são teimosos,

que são duros como o ferro ou o bronze.

5 Por isso, falei dessas coisas há muito tempo;

antes que elas acontecessem, eu as havia anunciado a vocês.

Portanto, vocês não podem dizer que foram as suas imagens e os seus ídolos

que fizeram essas coisas acontecerem.

6 "Tudo aconteceu como eu tinha dito,

e vocês precisam reconhecer que falei a verdade.

Mas agora vou falar de coisas novas,

de coisas secretas, que vocês ainda não conhecem.

7 Só agora é que vou fazer com que aconteçam;

vocês nunca tinham ouvido falar nelas

e assim não podem dizer que já as conheciam.

8 Eu sabia que não podia confiar em vocês;

sabia muito bem que sempre foram rebeldes.

Por isso, vocês não tinham ouvido essas coisas,

não sabiam que elas iam acontecer.

9 "Eu poderia ter descarregado a minha ira sobre vocês

e os poderia ter destruído completamente,

mas isso teria trazido desonra para o meu nome.

Portanto, tive paciência com vocês,

pois eu sou Deus e mereço que me louvem.

10 Eu os fiz sofrer, mas foi para purificá-los,

como a prata é purificada na fornalha.

11 É por amor ao meu próprio nome que vou agir;

não permito que o meu nome seja profanado.

Não deixo que nenhum outro deus

receba o louvor que somente eu mereço."

O Senhor salvará o seu povo

12 O Senhor Deus diz:

"Escute, povo de Israel,

o povo que eu escolhi!

Eu, o Senhor, sou o único Deus:

sou o primeiro e o último.

13 Com as minhas mãos, coloquei a terra no seu lugar

e estendi o céu.

Dei uma ordem,

e eles começaram a existir.

14 "Reúnam-se todos e escutem!

Nenhum dos deuses anunciou que ia acontecer isto:

o homem que eu, o Senhor, amo

fará o que eu quero

e com o meu poder atacará a Babilônia.

15 Fui eu mesmo quem o chamou;

dei a ordem, e ele veio.

Eu farei com que tudo o que ele fizer dê certo.

16 Agora, venham cá e escutem o que estou dizendo:

desde o princípio, nunca falei em segredo

e tenho governado todas as coisas desde que começaram."

Agora, o Senhor Deus me deu o seu Espírito e me enviou .

17 O Senhor, o Santo Deus de Israel,

o seu Salvador, diz ao seu povo:

"Eu sou o Senhor, seu Deus.

Eu os ensino para o seu próprio bem

e os guio no caminho que devem seguir.

18 Ah! Se vocês tivessem obedecido aos meus mandamentos!

A sua prosperidade iria aumentando

como se fosse uma enchente,

e as suas vitórias teriam sido constantes,

tão constantes como as ondas do mar.

19 Os seus descendentes seriam tantos

como os grãos de areia da praia do mar;

eu nunca os esqueceria,

e eles estariam sempre na minha presença."

20 Saiam da Babilônia, fujam de lá!

Com gritos de alegria,

anunciem esta boa notícia ao mundo inteiro:

"O Senhor salvou o seu servo,

o povo de Israel!"

21 Quando Deus guiou o seu povo pelo deserto,

ninguém ficou com sede;

ele fez com que corresse água da rocha,

ele partiu a rocha, e a água jorrou.

22 Mas o Senhor diz aos que praticam o mal:

"Para vocês não há segurança."