Publicidade

Salmos 138

1 Bütün yüreğimle sana şükrederim, ya RAB, 2 İlahlar önünde seni ilahilerle överim.2 Kutsal tapınağına doğru eğilir, 2 Adına şükrederim, 2 Sevgin, sadakatin için. 2 Çünkü adını ve sözünü her şeyden üstün tuttun.3 Seslendiğim gün bana yanıt verdin, 2 İçime güç koydun, beni yüreklendirdin.4 Şükretsin sana, ya RAB, yeryüzü krallarının tümü, 2 Çünkü ağzından çıkan sözleri işittiler.5 Yaptığın işleri ezgilerle övsünler, ya RAB, 2 Çünkü çok yücesin.6 RAB yüksekse de, 2 Alçakgönüllüleri gözetir, 2 Küstahları uzaktan tanır.7 Sıkıntıya düşersem, canımı korur, 2 Düşmanlarımın öfkesine karşı el kaldırırsın, 2 Sağ elin beni kurtarır.8 Ya RAB, her şeyi yaparsın benim için. 2 Sevgin sonsuzdur, ya RAB, 2 Elinin eserini bırakma!

1 Na Rawiri. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a koe: ka himene atu ahau ki a koe i te aroaro o nga atua.2 Ka koropiko atu ahau ki te ritenga o tou temepara tapu, a ka whakamoemiti ki tou ingoa, mo tou aroha me tou pono: kua whakanuia hoki e koe tau kupu ki runga ake i tou ingoa katoa.3 I whakahoki kupu mai koe ki ahau i te ra i karanga ai ahau: a whakahirihiritia ana e koe toku wairua ki te kaha.4 Ka whakamoemiti nga kingi katoa o te whenua ki a koe, e Ihowa, kua rongo hoki ratou ki nga kupu a tou mangai.5 Ae, e waiata ratou mo nga ara o Ihowa: he nui hoki te kororia o Ihowa.6 Ahakoa hoki kei runga rawa a Ihowa, e titiro iho ana ano ia ki te hunga papaku: tena ko te tangata whakakake, i tawhiti ano kua matauria e ia.7 Ahakoa haere ahau i waenganui o te he, mau ahau e whakahauora: ka totoro tou ringa ki te riri o oku hoa whawhai, ma tou ringa matau ano ahau e whakaora.8 Ma Ihowa e whakaoti aku mea: e Ihowa, e mau ana tau mahi tohu ake ake; kaua e whakarerea nga mahi a ou ringa.

Veja também

Publicidade
Logo Bíblia

Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-06_21-15-35-green