Publicidade

Salmos 47

1 Ey bütün uluslar, el çırpın! 2 Sevinç çığlıkları atın Tanrının onuruna!2 Ne müthiştir yüce RAB, 2 Bütün dünyanın ulu Kralı.3 Halkları altımıza, 2 Ulusları ayaklarımızın dibine serer.4 Sevdiği Yakupun gururu olan mirasımızı 2 O seçti bizim için. |iSela5 RAB Tanrı sevinç çığlıkları, 2 Boru sesleri arasında yükseldi.6 Ezgiler sunun Tanrıya, ezgiler; 2 Ezgiler sunun Kralımıza, ezgiler!7 Çünkü Tanrı bütün dünyanın kralıdır, 2 Maskil sunun! edebiyat terimi. ‹‹Didaktik şiir›› anlamına gelebilir.8 Tanrı kutsal tahtına oturmuş, 2 Krallık eder uluslara.9 Ulusların önderleri 2 İbrahim'in Tanrısı'nın halkıyla bir araya gelmiş; 2 Çünkü Tanrı'ya aittir yeryüzü kralları. 2 O çok yücedir.

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.2 No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.3 Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.4 Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera.5 Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.6 Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.7 Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.8 Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.9 Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.

Veja também

Publicidade
Logo Bíblia

Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-06_21-15-35-green