1 Let the Lord be praised. I will give praise to the Lord with all my heart, among the upright, and in the meeting of the people.2 The works of the Lord are great, searched out by all those who have delight in them.3 His work is full of honour and glory; and his righteousness is unchanging for ever.4 Certain for ever is the memory of his wonders: the Lord is full of pity and mercy.5 He has given food to his worshippers; he will keep his agreement in mind for ever.6 He has made clear to his people the power of his works, giving them the heritage of the nations.7 The works of his hands are faith and righteousness; all his laws are unchanging.8 They are fixed for ever and ever, they are done in faith and righteousness.9 He has sent salvation to his people; he has given his word for ever: holy is his name and greatly to be feared.10 The fear of the Lord is the best part of wisdom: all those who keep his laws are wise: his praise is eternal.
1 Lobet Jahwe! Hallelujah Preisen will ich Jahwe von ganzem Herzen im Kreise Dasselbe Wort wie [Ps 89,7] der Aufrichtigen O. Rechtschaffenen; so auch [Ps 112,2.4] und in der Gemeinde. Die Anfangsbuchstaben einer jeden Vershälfte dieses Psalmes folgen im Hebr. der alphabetischen Ordnung2 Groß sind die Taten Jahwes, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.3 Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jahwe.5 Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.6 Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben O. indem er ihnen gab das Erbteil der Nationen.7 Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,8 festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.9 Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.10 Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie dh. die Vorschriften [V. 7] ausüben. Sein Lob O. Ruhm besteht ewiglich.