1 For the chief music-maker on the Sheminith. A Psalm. Of David. 2 \12:1\Send help, Lord, for mercy has come to an end; there is no more faith among the children of men.3 \12:2\Everyone says false words to his neighbour: their tongues are smooth in their talk, and their hearts are full of deceit.4 \12:3\The smooth lips and the tongue of pride will be cut off by the Lord.5 \12:4\They have said, With our tongues will we overcome; our lips are ours: who is lord over us?6 \12:5\Because of the crushing of the poor and the weeping of those in need, now will I come to his help, says the Lord; I will give him the salvation which he is desiring.7 \12:6\The words of the Lord are true words: like silver tested by fire and burned clean seven times.8 \12:7\You will keep them, O Lord, you will keep them safe from this generation for ever.9 \12:8\The sinners are walking on every side, and evil is honoured among the children of men.
1 Dem Vorsänger, auf der Scheminith. Ein Psalm von David.2 Rette, Jahwe! Denn der Fromme ist dahin, denn die Treuen sind verschwunden unter den Menschenkindern.3 Sie reden Falschheit, O. Eitles ein jeder mit seinem Nächsten; ihre Lippen schmeicheln, W. schmeichelnde Lippe mit doppeltem Herzen reden sie.4 Jahwe wird ausrotten O. rotte aus alle schmeichelnden Lippen, die Zunge, die große Dinge redet,5 die da sagen: Wir werden überlegen sein mit unserer Zunge, unsere Lippen sind mit uns; wer ist unser Herr?6 Wegen der gewalttätigen Behandlung der Elenden, wegen des Seufzens der Armen will ich nun aufstehen, spricht Jahwe; ich will in Sicherheit Eig. Rettung, Heil stellen den, der danach schmachtet. And. üb.: welchen man anschnaubt7 Die Worte Jahwes sind reine Worte Silber, das geläutert in dem Schmelztiegel zur Erde fließt, siebenmal gereinigt.8 Du, Jahwe, wirst sie bewahren, wirst sie W. ihn; s. [V. 5] behüten vor diesem Geschlecht ewiglich.9 Die Gesetzlosen wandeln ringsumher, wenn die Gemeinheit erhöht ist bei den Menschenkindern.