1 To the chief music-maker; on Neginoth. Maschil. Of David.\2 \54:1\When the Ziphites came and said to Saul, Is not David keeping himself secret among us? 3 \54:1\Let your name be my salvation, O God; let my cause be judged by your strength.4 \54:2\Let my prayer come before you, O God; give ear to the words of my mouth.5 \54:3\For men who are going after me have come out against me, violent men are purposing to take my soul; they have not put God before their eyes. (Selah.)6 \54:4\See, God is my helper: the Lord is the great supporter of my soul.7 \54:5\Let the evil works of my haters come back on them again; let them be cut off by your good faith.8 \54:6\Freely will I make my offerings to you; I will give praise to your name, O Lord, for it is good.9 \54:7\Because it has been my saviour from all my trouble; and my eyes have seen the punishment of my haters.
1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Maskil S. die Anm. zu [Ps 32] von David,2 als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Hält David sich nicht bei uns verborgen?3 Gott, durch deinen Namen rette mich, und schaffe mir Recht durch deine Macht!4 Gott, höre mein Gebet, nimm du Ohren die Reden meines Mundes!5 Denn Fremde sind wider mich aufgestanden, und Gewalttätige trachten nach meinem Leben; sie haben Gott nicht vor sich gestellt. (Sela.)6 Siehe, Gott ist mein Helfer; der Herr ist unter denen, dh. ist der Inbegriff aller derer usw.; eine hebräische Ausdrucksweise die meine Seele stützen.7 Er wird das Böse zurückerstatten meinen Feinden; Eig. Nachstellern; so auch [Ps 56,2]; [59,10] nach deiner Wahrheit vertilge sie!8 Opfern will ich dir mit Freiwilligkeit; deinen Namen will ich preisen, Jahwe, denn er ist gut.9 Denn aus aller Bedrängnis hat er mich errettet; und mein Auge hat seine Lust gesehen an meinen Feinden.