Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 26

RV

1 Som sne om sommeren og som regn i høsttiden, slik høver ære for en dåre.

2 Som spurven i fart, som svalen i flukt, slik er det med en uforskyldt forbannelse(-)den rammer ikke.

3 Svepe for hesten, tømme for asenet, og kjepp for dårers rygg!

4 Svar ikke dåren efter hans dårskap, forat du ikke selv skal bli ham lik!

5 Svar dåren efter hans dårskap, forat han ikke skal bli vis i egne øine!

6 Den som sender bud med en dåre, han hugger føttene av sig, han tåle slem medfart.

7 Visne henger benene den lamme og likeså ordsprog i munnen dårer. 8 Lik den som legger sten i slyngen, er den som gir en dåre ære. 9 Som en torn i en drukken manns hånd, slik er et ordsprog i dårers munn.

10 En mester får alt i stand, men den som leier en dåre, er lik den som leier en som går forbi. {de. den første den beste}

11 Lik hunden som vender tilbake til sitt eget spy, er en dåre som kommer igjen med sin dårskap.

12 Ser du en mann som er vis i egne øine(-)det er mere håp for dåren enn for ham.

13 Den late sier: Det er en løve veien, en løve i gatene.

14 Døren dreier sig sitt hengsel, og den late snur sig sitt leie.

15 Den late stikker sin hånd fatet; han gider ikke føre den tilbake til sin munn.

16 Den late er visere i egne øine enn syv som svarer med forstand.

17 Lik den som tar fatt i øret en hund som løper forbi, er den som lar sig egge til vrede over en trette som ikke kommer ham ved.

18 Lik en gal mann som kaster ut brandpiler og skyter og dreper,

19 er en mann som har sveket sin venn og sier: Jeg spøker jo bare!

20 Når det er forbi med veden, slukner ilden, og når det ingen øretuter er, stilles trette.

21 Som kull blir til glør, og som ved nærer ild, slik voldes kiv av en trettekjær mann. 22 En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre.

23 Lik et lerkar som er overdratt med bly-glette, er brennende leber sammen med et ondt hjerte.

24 Med sine leber skaper den hatefulle sig til, men i sitt indre gjemmer han svik.

25 Når han gjør sin røst blid, tro ham ikke! For der er syv vederstyggeligheter i hans hjerte. 26 Den hatefulle skjuler sig i svik, men hans ondskap blir åpenbar i forsamlingen.

27 Den som graver en grav, skal falle i den, og den som velter en sten op, ham skal den rulle tilbake.

28 En løgnaktig tunge hater dem som den har knust, og en falsk munn volder fall.

1 COMO la nieve en el verano, 26.1 1 S. 12.17.y la lluvia en la siega,

Así conviene al necio la honra.

2 Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo,

Así 26.2 Nm. 23.8. Dt. 23.5.la maldición sin causa nunca vendrá.

3 26.3 Sal. 32.9. El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno,

Y 26.3 cp. 19.29.la vara para la espalda del necio.

4 26.4 2 S. 16.11. 2 R. 18.36. Nunca respondas al necio en conformidad á su necedad,

Para que no seas también como él.

5 26.5 Mt. 16.1-4. Responde al necio según su necedad,

Porque no se estime sabio en su opinión.

6 Como el que se corta los pies y bebe su daño,

Así es el que envía algo por mano de un necio.

7 Alzar las piernas del cojo.

Así es el proverbio en la boca del necio.

1 Otros proverbios

2 de Salomón.

8 Como quien liga la piedra en la honda,

Así hace el que al necio da honra.

9 Espinas hincadas en mano del embriagado,

Tal es el proverbio en la boca de los necios.

10 El grande cría todas las cosas; y da la paga al insensato,

Y la da á los transgresores.

11 Como 26.11 2 P. 2.22.perro que vuelve á su vómito,

Así el necio que repite su necedad.

12 26.12 cp. 29.20. ¿Has visto hombre sabio en su opinión?

Más esperanza hay del necio que de él.

13 26.13 cp. 22.13. Dice el perezoso: El león está en el camino;

El león está en las calles.

14 Las puertas se revuelven en sus quicios:

Así el perezoso en su cama.

15 26.15 cp. 19.24. Esconde el perezoso su mano en el seno;

Cánsase de tornarla á su boca.

16 A su ver es el perezoso más sabio

Que siete que le den consejo.

17 El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno,

Es como el que toma al perro por las orejas.

18 Como el que enloquece, y echa llamas

Y saetas y muerte,

19 Tal es el hombre que daña á su amigo,

Y dice: 26.19 Ef. 5.4.Ciertamente me chanceaba.

20 Sin leña se apaga el fuego:

26.20 cp. 22.10. Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.

21 El carbón para brasas, y la leña para el fuego:

Y 26.21 cp. 15.18 y 29.22.el hombre rencilloso para encender contienda.

22 26.22 cp. 18.8. Las palabras del chismoso parecen blandas;

Mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.

23 Como escoria de plata echada sobre el tiesto,

Son los labios enardecidos y el corazón malo.

24 Otro parece en los labios al que aborrece;

Mas en su interior pone engaño.

25 26.25 Sal. 28.3. Jer. 9.8. Cuando hablare amigablemente, no le creas;

Porque siete abominaciones hay en su corazón.

26 Encúbrese el odio con disimulo;

Mas su malicia será descubierta en la congregación.

27 26.27 Sal. 7.15,16 y 10.2. cp. 28.10 . Ec. 10.8.El que cavare sima, caerá en ella:

Y el que revuelva la piedra, á él volverá.

28 La falsa lengua atormenta al que aborrece:

Y la boca lisonjera hace resbaladero.

Veja também