31 "Cãndu s-yinã Hiljiu a Omlui tu mãrirea a lui, deadun cu tuts anghilji, atumtsea va s-apunã pri thronlu a mãririljei a lui. 32 Sh-tuti natsiunili va s-adunã nãintea a lui, sh-elu va li dispartã unlu di alantu ashã cum disparti picurarlu oili di cãprili. 33 Sh-oili va li bagã di nandreapta a lui sh-cãprili di nastãnga. 34 Atumtsea Amirãlu va l-dzãcã atsilor tsi va hibã di nandreapta a lui: ‘Haidets ghinicuvintats a Tatãlui a meu. Mushtinits-u amirãriljea tsi s-featsi etimu trã voi di la adrarea a lumiljei. 35 Cã avui foami sh-nji deaditã ti mãcari, avui seati sh-nji deaditã ti beari, earam xen sh-mi priadunat, 36 earam dizviscut sh-mi nviscut, earam lãndzit sh-voi mi vindicat, earam tu hapsi sh-vinitã la mini.’ 37 Atumtsea ndreptsãlji va lji apãndiseascã: ‘Doamne, cãndu ti vidzum agiun sh-ti hrãnim, icã sitos shi s-deadimã ti beari? 38 Sh-cãndu ti vidzum xen sh-ti priadunãm, icã dizviscut sh-ti nviscum? 39 Sh-cãndu ti vidzum lãndzit icã tu hapsi sh-vinim la tini?’ 40 Sh-Amirãlu apãndisi: ‘Dealihea ma vã dzãc: Di cãti ori lji-u-avets faptã aestã a vãrui di aeshti fratsi a melji ma njitsi, aestã nji-u featsit a njia.’ 41 Deapoea elu va lã dzãcã sh-atsilor tsi va hibã di nastãnga: ‘Dipãrtats-vã di mini, blãstimats, tu foc di totãna, etimãsit ti draclu sh-anghilji a lui. 42 Cã aveam foami sh-nu nji deadit ti mãcari, avui seati sh-nu nji deadit ti beari, 43 earam xen sh-nu mi priadunat, dizviscut sh-nu mi nviscut, lãndzit sh-tu hapsi sh-nu vinit s-mi mutreat.’ 44 Atumtsea elji va lji apãndiseascã: ‘Doamne, cãndu ti vidzum cu foami icã cu seati, icã xen, icã dizviscut, icã lãndzit, icã tu hapsi sh-nu ti agiutãm?’ 45 Atumtsea elu va lã apãndiseascã: ‘Dealihea vã dzãc: Di cãti ori tsi nu lji-u avets faptã aestã a vãrui di aeshti ma njitsi, aestã nu nji-u avets faptã a njia.’ 46 Sh-elji va s-ducã tu munduiri di totãna, ma ndreptsãlji va aibã bana eternã."
Publicidade
Mateus 25
Bitisita ti Nvitsarea Prufeticã, Oili sh-Cãprili
Veja também
Publicidade