朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 我要向群山举目,
我的帮助从哪里来呢?本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 我的帮助是从
造天地的耶和华而来。
3 他必不使你的脚滑倒;
保护你的必不打盹。
4 看哪!保护以色列的,
必不打盹,也不睡觉。
5 保护你的是耶和华,
耶和华在你的右边荫庇你。
6 白天太阳必不伤你,
夜里月亮必不害你。
7 耶和华要保护你脱离一切灾祸,
他要保护你的性命。
8 你出你入,耶和华要保护你,
从现在直到永远。
Cântico de peregrinação
1 Levantarei os meus olhos
para os montes,
de onde vem o meu socorro.
2 O meu socorro vem do Senhor
que fez o céu e a terra.
3 Não deixará vacilar o teu pé;
aquele que te guarda
não tosquenejará.
4 Eis que não tosquenejará
nem dormirá
o guarda de Israel.
5 O Senhor é quem te guarda;
o Senhor é a tua sombra
à tua direita.
6 O sol não te molestará de dia
nem a lua de noite.
7 O Senhor te guardará
de todo o mal;
guardará a tua alma.
8 O Senhor guardará a tua entrada
e a tua saída,
desde agora e para sempre.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!