朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 耶和华使被掳的人归回锡安的时候,
我们好象在作梦的人。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 那时,我们满口喜笑,
满舌欢呼;
那时列国中有人说:
"耶和华为他们行了大事。"
3 耶和华为我们行了大事,
我们就欢喜。
4 耶和华啊,求你使我们被掳的人归回,
像南地的河水复流一样。
5 那些流泪撒种的,
必欢呼收割。
6 那带着种子流着泪出去撒种的,
必带着禾捆欢呼快乐地回来。
Cântico de peregrinação
1 Quando o Senhor trouxe
do cativeiro os que voltaram a Sião,
estávamos como os que sonham.
2 Então a nossa boca
se encheu de riso
e a nossa língua de cântico;
então se dizia entre os gentios:
Grandes coisas fez o Senhor
a estes.
3 Grandes coisas fez o Senhor
por nós,
pelas quais estamos alegres.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor,
do cativeiro,
como as correntes
das águas no sul.
5 Os que semeiam em lágrimas
segarão com alegria.
6 Aquele que leva
a preciosa semente,
andando e chorando,
voltará, sem dúvida, com alegria,
trazendo consigo os seus molhos.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!