朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 愿以色列说:
"从我幼年以来,敌人就多次苦害我。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 从我幼年以来,敌人虽然多次苦害我,
却没有胜过我。
3 他们好象犁田的人犁在我的背上,
所犁的沟甚长。
4 但耶和华是公义的,
他砍断了恶人的绳索。"
5 愿所有恨恶锡安的,
都蒙羞退后。
6 愿他们像屋顶上的草,
尚未长大,就枯干了;
7 收割的不够一把,
捆禾的不够满怀。
8 过路的人也不说:
"愿耶和华所赐的福临到你们;
我们奉耶和华的名祝福你们。"
Cântico de peregrinação
1 Muitas vezes me angustiaram
desde a minha mocidade,
diga agora Israel;
2 Muitas vezes me angustiaram
desde a minha mocidade;
todavia não prevaleceram
contra mim.
3 Os lavradores araram
sobre as minhas costas;
compridos fizeram os seus sulcos.
4 O Senhor é justo;
cortou as cordas dos ímpios.
5 Sejam confundidos,
e voltem para trás
todos os que odeiam a Sião.
6 Sejam como a erva dos telhados
que se seca antes
que a arranquem.
7 Com a qual o segador
não enche a sua mão,
nem o que ata os feixes
enche o seu braço.
8 Nem tampouco os que passam
dizem:
A bênção do Senhor
seja sobre vós;
nós vos abençoamos
em nome do Senhor.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!