1 〔 上 行 之 詩 。 〕 我 要 向 山 舉 目 。 我 的 幫 助 從 何 而 來 。

2 我 的 幫 助 從 造 天 地 的 耶 和 華 而 來 。

3 他 必 不 叫 你 的 腳 搖 動 . 保 護 你 的 必 不 打 盹 。

4 保 護 以 色 列 的 、 也 不 打 盹 、 也 不 睡 覺 。

5 保 護 你 的 是 耶 和 華 . 耶 和 華 在 你 右 邊 蔭 庇 你 。

6 白 日 太 陽 必 不 傷 你 . 夜 間 月 亮 必 不 害 你 。

7 耶 和 華 要 保 護 你 、 免 受 一 切 的 災 害 . 他 要 保 護 你 的 性 命 。

8 你 出 你 入 、 耶 和 華 要 保 護 你 、 從 今 時 直 到 永 遠 。

1 A Song of the Ascents. I lift up mine eyes unto the hills, Whence doth my help come?

2 My help [is] from Jehovah, maker of heaven and earth,

3 He suffereth not thy foot to be moved, Thy preserver slumbereth not.

4 Lo, He slumbereth not, nor sleepeth, He who is preserving Israel.

5 Jehovah [is] thy preserver, Jehovah [is] thy shade on thy right hand,

6 By day the sun doth not smite thee, Nor the moon by night.

7 Jehovah preserveth thee from all evil, He doth preserve thy soul.

8 Jehovah preserveth thy going out and thy coming in, From henceforth even unto the age!