1 你 們 要 讚 美 耶 和 華 、 向 耶 和 華 唱 新 歌 、 在 聖 民 的 會 中 讚 美 他 。
2 願 以 色 列 因 造 他 的 主 歡 喜 . 願 錫 安 的 民 、 因 他 們 的 王 快 樂 。
3 願 他 們 跳 舞 讚 美 他 的 名 、 擊 鼓 彈 琴 歌 頌 他 。
4 因 為 耶 和 華 喜 愛 他 的 百 姓 . 他 要 用 救 恩 當 作 謙 卑 人 的 妝 飾 。
5 願 聖 民 因 所 得 的 榮 耀 高 興 . 願 他 們 在 床 上 歡 呼 。
6 願 他 們 口 中 稱 讚 神 為 高 、 手 裡 有 兩 刃 的 刀 .
7 為 要 報 復 列 邦 、 刑 罰 萬 民 .
8 要 用 鍊 子 捆 他 們 的 君 王 、 用 鐵 鐐 鎖 他 們 的 大 臣 .
9 要 在 他 們 身 上 施 行 所 記 錄 的 審 判 . 他 的 聖 民 都 有 這 榮 耀 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。
1 Praise ye Jah! Sing ye to Jehovah a new song, His praise in an assembly of saints.
2 Israel doth rejoice in his Maker, Sons of Zion do joy in their king.
3 They praise His name in a dance, With timbrel and harp sing praise to Him.
4 For Jehovah is pleased with His people, He beautifieth the humble with salvation.
5 Exult do saints in honour, They sing aloud on their beds.
6 The exaltation of God [is] in their throat, And a two-edged sword in their hand.
7 To do vengeance among nations, Punishments among the peoples.
8 To bind their kings with chains, And their honoured ones with fetters of iron,
9 To do among them the judgment written, An honour it [is] for all his saints. Praise ye Jah!