1 〔 西 弗 人 來 對 掃 羅 說 、 大 衛 豈 不 是 在 我 們 那 裡 藏 身 麼 . 那 時 大 衛 作 這 訓 誨 詩 、 交 與 伶 長 、 用 絲 絃 的 樂 器 。 〕 神 阿 、 求 你 以 你 的 名 救 我 、 憑 你 的 大 能 為 我 伸 冤 。
2 神 阿 、 求 你 聽 我 的 禱 告 、 留 心 聽 我 口 中 的 言 語 。
3 因 為 外 人 起 來 攻 擊 我 、 強 暴 人 尋 索 我 的 命 . 他 們 眼 中 沒 有 神 。 〔 細 拉 〕
4 神 是 幫 助 我 的 、 是 扶 持 我 命 的 。
5 他 要 報 應 我 仇 敵 所 行 的 惡 . 求 你 憑 你 的 誠 實 滅 絕 他 們 。
6 我 要 把 甘 心 祭 獻 給 你 . 耶 和 華 阿 、 我 要 稱 讚 你 的 名 . 這 名 本 為 美 好 。
7 他 從 一 切 的 急 難 中 、 把 我 救 出 來 . 我 的 眼 睛 也 看 見 了 我 仇 敵 遭 報 。
1 To the Overseer with stringed instruments. -- An instruction, by David, in the coming in of the Ziphim, and they say to Saul, `Is not David hiding himself with us?` O God, by Thy name save me, and by Thy might judge me.
2 O God, hear my prayer, Give ear to the sayings of my mouth,
3 For strangers have risen up against me And terrible ones have sought my soul, They have not set God before them. Selah.
4 Lo, God [is] a helper to me, The Lord [is] with those supporting my soul,
5 Turn back doth the evil thing to mine enemies, In Thy truth cut them off.
6 With a free will-offering I sacrifice to Thee, I thank Thy name, O Jehovah, for [it is] good,
7 For, from all adversity He delivered me, And on mine enemies hath mine eye looked!