1 〔 亞 薩 的 詩 。 〕   神 站 在 有 權 力 者 的 會 中 . 在 諸 神 中 行 審 判 .

2 說 、 你 們 審 判 不 秉 公 義 、 徇 惡 人 的 情 面 、 要 到 幾 時 呢 。 〔 細 拉 〕

3 你 們 當 為 貧 寒 的 人 和 孤 兒 伸 冤 . 當 為 困 苦 和 窮 乏 的 人 施 行 公 義 。

4 當 保 護 貧 寒 和 窮 乏 的 人 、 救 他 們 脫 離 惡 人 的 手 。

5 你 們 仍 不 知 道 、 也 不 明 白 、 在 黑 暗 中 走 來 走 去 . 地 的 根 基 都 搖 動 了 。

6 我 曾 說 、 你 們 是 神 、 都 是 至 高 者 的 兒 子 。

7 然 而 你 們 要 死 、 與 世 人 一 樣 . 要 仆 倒 、 像 王 子 中 的 一 位 。

8   神 阿 、 求 你 起 來 、 審 判 世 界 . 因 為 你 要 得 萬 邦 為 業 。

1 -- A Psalm of Asaph. God hath stood in the company of God, In the midst God doth judge.

2 Till when do ye judge perversely? And the face of the wicked lift up? Selah.

3 Judge ye the weak and fatherless, The afflicted and the poor declare righteous.

4 Let the weak and needy escape, From the hand of the wicked deliver them.

5 They knew not, nor do they understand, In darkness they walk habitually, Moved are all the foundations of earth.

6 I -- I have said, `Gods ye [are], And sons of the Most High -- all of you,

7 But as man ye die, and as one of the heads ye fall,

8 Rise, O God, judge the earth, For Thou hast inheritance among all the nations!