Publicidade

Salmos 144

1 [{A Psalm} of David.] Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.5 Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;6 Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:7 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:10 Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.11 Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.12 That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:13 Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;14 Our kine laden {with young}; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.15 Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!

1 Na Rawiri. Kia whakapaingia a Ihowa, toku kamaka, e whakaako nei i oku ringa ki te whawhai, i oku maihao ki te tatau;2 Ko te atawhai moku, ko toku pa, ko toku pourewa me toku kaiwhakaora; ko toku whakangungu rakau, ko taku e whakawhirinaki ai; ko te kaipehi hoki o toku iwi ki raro i ahau.3 E Ihowa, he aha te tangata i maharatia ai ia e koe? Te tama ranei a te tangata i whakaaroa ai ia e koe?4 Ko te rite o te tangata kei te mea memeha noa: ona ra me te mea he atarangi e rere atu ana.5 Whakapikoa iho ou rangi e Ihowa, a heke iho: pa ki nga maunga, a ka pongere.6 Kokiritia mai he uira hei whakamarara i a ratou: koperea mai au pere, kia whati ai ratou.7 Totoro iho tou ringa i runga: tangohia ahau, whakaorangia ahau i nga wai nunui, i te ringa o nga tangata ke;8 E korero teka nei to ratou mangai, a he ringa matau teka to ratou ringa matau.9 Ka waiatatia e ahau he waiata hou ki a koe, e te Atua: ka himene atu ahau ki a koe i runga i te hatere aho tekau.10 Ko ia te kaihomai i te whakaoranga ki nga kingi, te kaiwhakaora i a Rawiri, i tana pononga, i te hoari whakamate.11 Tangohia ahau, whakaorangia hoki i nga ringa o nga tangata ke, e korero teka nei o ratou mangai, a he ringa matau teka to ratou ringa matau.12 A, kia rite a matou tama i to ratou taitamarikitanga ki nga mahuri e tupu ake ana; a matou tamahine hoki ki nga kohatu kokonga, whakapaipai rawa, no te whare rangatira te tauira;13 Kia ki a matou pakoro, mo te tiki noa atu i tena mea, i tena mea: kia mano, kia tini nga hua o a matou hipi i o matou parae;14 Kia taimaha a matou kau i nga pikaunga; kia kahore he pakarutanga mai ki roto, he whatinga atu hoki ki waho, a kia kahore he aue i o matou huarahi;15 Ka hari te iwi e pena ana: ae, ka hari te iwi ko Ihowa nei to ratou Atua.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-